1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
•
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:66.6%
तथा ब्रुवाणं कुशिकमाह तन्नेति कौशिकः| कस्मान्मातापितृभ्यां हि विना षड्धातुजो भवेत् ||१६||
sanskrit
[The opinion of Kaushika as Matrija-pitrija Purusha(parent theory)] To Kushika (Hiranyaksha) who was presenting his views, sage Kaushika said, "No, This is not true. How can the six elements create an individual without any role of the father and the mother?
english translation
tathA bruvANaM kuzikamAha tanneti kauzikaH| kasmAnmAtApitRbhyAM hi vinA SaDdhAtujo bhavet ||16||
hk transliteration
पुरुषः पुरुषाद्गौर्गोरश्वादश्वः प्रजायते| पित्र्या मेहादयश्चोक्ता रोगास्तावत्र कारणम् ||१७||
sanskrit
A human is born of a human (parents), the cow is born of cows, and the horse is born of horses. Diseases such as prameha (obstinate urinary diseases), and various other diseases, are considered to be hereditary. Therefore, the father and the mother (parents) are the origin of the humans and also the diseases.
english translation
puruSaH puruSAdgaurgorazvAdazvaH prajAyate| pitryA mehAdayazcoktA rogAstAvatra kAraNam ||17||
hk transliteration
भद्रकाप्यस्तु नेत्याह नह्यन्धोऽन्धात् प्रजायते| मातापित्रोरपि च ते प्रागुत्पत्तिर्न युज्यते ||१८||
sanskrit
[The opinion of Bhadrakapya as Karmaja Purusha (deeds in past life theory)] Bhadrakapya disagreed with the above views and said, “No. This is not true because blind children are not born to blind parents. Parents themselves also are not born before the creation.
english translation
bhadrakApyastu netyAha nahyandho'ndhAt prajAyate| mAtApitrorapi ca te prAgutpattirna yujyate ||18||
hk transliteration
कर्मजस्तु मतो जन्तुः कर्मजास्तस्य चामयाः| नह्यृते कर्मणो जन्म रोगाणां पुरुषस्य वा ||१९||
sanskrit
Therefore, human beings, as well as the diseases, originate from the deeds performed in past life. Without karma (past action or deeds) neither human beings nor their diseases could have been created.
english translation
karmajastu mato jantuH karmajAstasya cAmayAH| nahyRte karmaNo janma rogANAM puruSasya vA ||19||
hk transliteration
भरद्वाजस्तु नेत्याह कर्ता पूर्वं हि कर्मणः| दृष्टं न चाकृतं कर्म यस्य स्यात् पुरुषः फलम् ||२०||
sanskrit
[The opinion of Bharadwaja as Svabhavaja Purusha (nature theory)] Listening to this theory, sage Bharadwaja said, "No, this is not true. For the doer always precedes the deeds. There is no deed performed without the presence of the doer. Nor any human being is born as a result only of deeds.
english translation
bharadvAjastu netyAha kartA pUrvaM hi karmaNaH| dRSTaM na cAkRtaM karma yasya syAt puruSaH phalam ||20||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:66.6%
तथा ब्रुवाणं कुशिकमाह तन्नेति कौशिकः| कस्मान्मातापितृभ्यां हि विना षड्धातुजो भवेत् ||१६||
sanskrit
[The opinion of Kaushika as Matrija-pitrija Purusha(parent theory)] To Kushika (Hiranyaksha) who was presenting his views, sage Kaushika said, "No, This is not true. How can the six elements create an individual without any role of the father and the mother?
english translation
tathA bruvANaM kuzikamAha tanneti kauzikaH| kasmAnmAtApitRbhyAM hi vinA SaDdhAtujo bhavet ||16||
hk transliteration
पुरुषः पुरुषाद्गौर्गोरश्वादश्वः प्रजायते| पित्र्या मेहादयश्चोक्ता रोगास्तावत्र कारणम् ||१७||
sanskrit
A human is born of a human (parents), the cow is born of cows, and the horse is born of horses. Diseases such as prameha (obstinate urinary diseases), and various other diseases, are considered to be hereditary. Therefore, the father and the mother (parents) are the origin of the humans and also the diseases.
english translation
puruSaH puruSAdgaurgorazvAdazvaH prajAyate| pitryA mehAdayazcoktA rogAstAvatra kAraNam ||17||
hk transliteration
भद्रकाप्यस्तु नेत्याह नह्यन्धोऽन्धात् प्रजायते| मातापित्रोरपि च ते प्रागुत्पत्तिर्न युज्यते ||१८||
sanskrit
[The opinion of Bhadrakapya as Karmaja Purusha (deeds in past life theory)] Bhadrakapya disagreed with the above views and said, “No. This is not true because blind children are not born to blind parents. Parents themselves also are not born before the creation.
english translation
bhadrakApyastu netyAha nahyandho'ndhAt prajAyate| mAtApitrorapi ca te prAgutpattirna yujyate ||18||
hk transliteration
कर्मजस्तु मतो जन्तुः कर्मजास्तस्य चामयाः| नह्यृते कर्मणो जन्म रोगाणां पुरुषस्य वा ||१९||
sanskrit
Therefore, human beings, as well as the diseases, originate from the deeds performed in past life. Without karma (past action or deeds) neither human beings nor their diseases could have been created.
english translation
karmajastu mato jantuH karmajAstasya cAmayAH| nahyRte karmaNo janma rogANAM puruSasya vA ||19||
hk transliteration
भरद्वाजस्तु नेत्याह कर्ता पूर्वं हि कर्मणः| दृष्टं न चाकृतं कर्म यस्य स्यात् पुरुषः फलम् ||२०||
sanskrit
[The opinion of Bharadwaja as Svabhavaja Purusha (nature theory)] Listening to this theory, sage Bharadwaja said, "No, this is not true. For the doer always precedes the deeds. There is no deed performed without the presence of the doer. Nor any human being is born as a result only of deeds.
english translation
bharadvAjastu netyAha kartA pUrvaM hi karmaNaH| dRSTaM na cAkRtaM karma yasya syAt puruSaH phalam ||20||
hk transliteration