Charak Samhita

Progress:66.6%

तथा ब्रुवाणं कुशिकमाह तन्नेति कौशिकः| कस्मान्मातापितृभ्यां हि विना षड्धातुजो भवेत् ||१६||

sanskrit

[The opinion of Kaushika as Matrija-pitrija Purusha(parent theory)] To Kushika (Hiranyaksha) who was presenting his views, sage Kaushika said, "No, This is not true. How can the six elements create an individual without any role of the father and the mother?

english translation

tathA bruvANaM kuzikamAha tanneti kauzikaH| kasmAnmAtApitRbhyAM hi vinA SaDdhAtujo bhavet ||16||

hk transliteration

पुरुषः पुरुषाद्गौर्गोरश्वादश्वः प्रजायते| पित्र्या मेहादयश्चोक्ता रोगास्तावत्र कारणम् ||१७||

sanskrit

A human is born of a human (parents), the cow is born of cows, and the horse is born of horses. Diseases such as prameha (obstinate urinary diseases), and various other diseases, are considered to be hereditary. Therefore, the father and the mother (parents) are the origin of the humans and also the diseases.

english translation

puruSaH puruSAdgaurgorazvAdazvaH prajAyate| pitryA mehAdayazcoktA rogAstAvatra kAraNam ||17||

hk transliteration

भद्रकाप्यस्तु नेत्याह नह्यन्धोऽन्धात् प्रजायते| मातापित्रोरपि च ते प्रागुत्पत्तिर्न युज्यते ||१८||

sanskrit

[The opinion of Bhadrakapya as Karmaja Purusha (deeds in past life theory)] Bhadrakapya disagreed with the above views and said, “No. This is not true because blind children are not born to blind parents. Parents themselves also are not born before the creation.

english translation

bhadrakApyastu netyAha nahyandho'ndhAt prajAyate| mAtApitrorapi ca te prAgutpattirna yujyate ||18||

hk transliteration

कर्मजस्तु मतो जन्तुः कर्मजास्तस्य चामयाः| नह्यृते कर्मणो जन्म रोगाणां पुरुषस्य वा ||१९||

sanskrit

Therefore, human beings, as well as the diseases, originate from the deeds performed in past life. Without karma (past action or deeds) neither human beings nor their diseases could have been created.

english translation

karmajastu mato jantuH karmajAstasya cAmayAH| nahyRte karmaNo janma rogANAM puruSasya vA ||19||

hk transliteration

भरद्वाजस्तु नेत्याह कर्ता पूर्वं हि कर्मणः| दृष्टं न चाकृतं कर्म यस्य स्यात् पुरुषः फलम् ||२०||

sanskrit

[The opinion of Bharadwaja as Svabhavaja Purusha (nature theory)] Listening to this theory, sage Bharadwaja said, "No, this is not true. For the doer always precedes the deeds. There is no deed performed without the presence of the doer. Nor any human being is born as a result only of deeds.

english translation

bharadvAjastu netyAha kartA pUrvaM hi karmaNaH| dRSTaM na cAkRtaM karma yasya syAt puruSaH phalam ||20||

hk transliteration