Brihat Samhita

Progress:92.7%

x

युद्धाय टाकुटाक्विति गुहु वह्निभयं कटेकटे कलहः । टाकुलि चिण्टिचि केकेकैति पुरं चैति दोषाय ॥ ९५-५६ ॥

If ṭākuṭāku be the cry of the crow (vāyasa) there will be fight; if guhu be the cry there will be injury from fire; if kaṭe-kaṭa be the cry, there will be fight; and such sounds as ṭākuli, ciṇṭici, ke ke and purañce indicate bad luck.

english translation

yuddhAya TAkuTAkviti guhu vahnibhayaM kaTekaTe kalahaH । TAkuli ciNTici kekekaiti puraM caiti doSAya ॥ 95-56 ॥

hk transliteration by Sanscript