Brihat Samhita
Progress:88.8%
खंखैति चौच्चैश्च मुहुर्मुहुर्ये रुवन्ति दण्डैरिव ताड्यमानाः । श्वानो अभिधावन्ति च मण्डलेन ते शून्यतां मृत्युभयं च कुर्युः ॥ ८९-१६ ॥
If dogs (śvan) be seen to cry frequently uttering the sound kham kham as if beaten with a stick or if they be seen to run in a curve, the ruin of the village is indicated and there will also be deaths.
english translation
khaMkhaiti cauccaizca muhurmuhurye ruvanti daNDairiva tADyamAnAH । zvAno abhidhAvanti ca maNDalena te zUnyatAM mRtyubhayaM ca kuryuH ॥ 89-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रकाश्य दन्तान्यदि लेढि सृक्विणी तदाअशनं मृष्टम् उशन्ति तद्विदः । यदाआननं लेढि पुनर् न सृक्विणी प्रवृत्तभोज्ये अपि तदाअन्नविघ्नकृत् ॥ ८९-१७ ॥
If the dog be seen to show its teeth and lick its mouth-corners, there will be good meals; if it be found to lick its mouth, there will be obstacle even though good meals may be within reach.
english translation
prakAzya dantAnyadi leDhi sRkviNI tadAazanaM mRSTam uzanti tadvidaH । yadAAnanaM leDhi punar na sRkviNI pravRttabhojye api tadAannavighnakRt ॥ 89-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptग्रामस्य मध्ये यदि वा पुरस्य भषन्ति संहत्य मुहुर्मुहुर्ये । ते क्लेशं आख्यान्ति तदीश्वरस्य श्वाअरण्यसंस्थो मृगवद्विचिन्त्यः ॥ ८९-१८ ॥
If dogs be frequently seen to crowd and bark together in the middle of towns and villages, the head-man will suffer miseries; a wild dog shall be treated simply as a wild beast.
english translation
grAmasya madhye yadi vA purasya bhaSanti saMhatya muhurmuhurye । te klezaM AkhyAnti tadIzvarasya zvAaraNyasaMstho mRgavadvicintyaH ॥ 89-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptवृक्षौपगे क्रोशति तोयपातः स्यादिन्द्रकीले सचिवस्य पीडा । वायोर्गृहे सस्यभयं गृहान्तः पीडा पुरस्यएव च गोपुरस्थे ॥ ८९-१९ ॥
If dogs be seen to bark near trees there will be rain; if they bark near Indra’s banner, the minister will suffer; if they bark in the middle of the house, the master of the house will suffer from windy complaint and if they be seen to bark from the gates of towns, the towns will suffer.
english translation
vRkSaupage krozati toyapAtaH syAdindrakIle sacivasya pIDA । vAyorgRhe sasyabhayaM gRhAntaH pIDA purasyaeva ca gopurasthe ॥ 89-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptभयं च शय्यासु तदीश्वराणां याने भषन्तो भयदाश्च पश्चात् । अथापसव्या जनसन्निवेशे भयं भषन्तः कथयन्त्यरीणाम् ॥ ८९-२० ॥
If the dog be seen to bark from a bed, the master of the bed will suffer miseries in his travel; if it be seen to cry from behind, there will be fear and if it be seen to go round men from left to right and then bark, there will be trouble from enemies.
english translation
bhayaM ca zayyAsu tadIzvarANAM yAne bhaSanto bhayadAzca pazcAt । athApasavyA janasanniveze bhayaM bhaSantaH kathayantyarINAm ॥ 89-20 ॥
hk transliteration by Sanscript