Brihat Samhita

Progress:71.9%

x

पञ्चापरे वामनको जघन्यः कुब्जो अथ वा मण्डलको अथ साची । पूर्वौक्तभूपानुचरा भवन्ति सङ्कीर्णसंज्ञः शृणु लक्षणैस्तान् ॥ ६९-३१ ॥

There are five other classes of men who are the attendants of the five above-named monarchs (Mālavya and others) viz., Vāmanaka, Jaghanya, Kubja, Maṇḍalaka and Sācin. Now listen to the characteristics of these types that are known as the ‘Mixed ones’.

english translation

paJcApare vAmanako jaghanyaH kubjo atha vA maNDalako atha sAcI । pUrvauktabhUpAnucarA bhavanti saGkIrNasaMjJaH zRNu lakSaNaistAn ॥ 69-31 ॥

hk transliteration by Sanscript

सम्पूर्णाङ्गो वामनो भग्नपृष्ठः किञ्चिच्चऊरूमध्यकक्ष्य अन्तरेषु । ख्यातो राज्ञां ह्येष भद्रानुजीवी स्फीटो राजा[क्-दाता] वासुदेवस्य भक्तः ॥ ६९-३२ ॥

A person termed Vāmanaka possesses all the limbs well-developed except the thighs, waist and between the armpits, which are undeveloped. He is hunch-backed, a famous servant of the king of the Bhadra type, very rich, lordly and devoted to Lord Vāsudeva.

english translation

sampUrNAGgo vAmano bhagnapRSThaH kiJciccaUrUmadhyakakSya antareSu । khyAto rAjJAM hyeSa bhadrAnujIvI sphITo rAjA[k-dAtA] vAsudevasya bhaktaH ॥ 69-32 ॥

hk transliteration by Sanscript

मालव्यसेवी तु जघन्यनामा खण्डेन्दुतुल्यश्रवणः सुसन्धिः । शुक्रेण सारः पिशुनः कविश्च रूक्षच्छविः स्थूलकराङ्गुलीकः ॥ ६९-३३ ॥

Malavyasevi is a lowly name The ears are as good as the moon in the sky. Venus is the essence of the animal and the poet He had a rough image and a thick finger.

english translation

mAlavyasevI tu jaghanyanAmA khaNDendutulyazravaNaH susandhiH । zukreNa sAraH pizunaH kavizca rUkSacchaviH sthUlakarAGgulIkaH ॥ 69-33 ॥

hk transliteration by Sanscript

क्रूरो धनी स्थूलमतिः प्रतीतस् ताम्रच्छविः स्यात्परिहासशीलः । उरोअङ्घ्रि हस्तेष्वसिशक्तिपाश परश्वध अङ्कः स जघन्यनामा ॥ ६९-३४ ॥

He is cruel, rich, gross-minded, perceived as having a coppery figure and a sense of humor. The Lord’s chest, legs, hands, sword, power, rope, ax and lap are the names of the lower parts of the body.

english translation

krUro dhanI sthUlamatiH pratItas tAmracchaviH syAtparihAsazIlaH । uroaGghri hasteSvasizaktipAza parazvadha aGkaH sa jaghanyanAmA ॥ 69-34 ॥

hk transliteration by Sanscript

कुब्जो नाम्ना यः स शुद्धो ह्यधस्तात् खीणः किञ् चित्पूर्वकाये नतश्च । हंसऽसेवी नास्तिको अर्थैरुपेतो विद्वान्शूरः सूचकः स्यात्कृतज्ञः ॥ ६९-३५ ॥

The hunchback is pure, thin from below and slightly bent in his former body. He who does not serve the swan is an atheist endowed with wealth a learned brave indicator and grateful.

english translation

kubjo nAmnA yaH sa zuddho hyadhastAt khINaH kiJ citpUrvakAye natazca । haMsa'sevI nAstiko arthairupeto vidvAnzUraH sUcakaH syAtkRtajJaH ॥ 69-35 ॥

hk transliteration by Sanscript