Brihat Samhita
Progress:70.8%
ताराग्रहैर्बलयुतैः स्वक्षेत्रस्वौच्चगैश्चतुष्टयगैः । पञ्च पुरुषाः प्रशस्ता जायन्ते तानहं वक्ष्ये ॥ ६९-०१ ॥
When the five non-luminaries viz. Mars, Mercury, Jupiter, Venus and Saturn, possessed of strength, occupy their own or exaltation signs identical with kendras (1st, 4th, 7th and 10th houses), five illustrious personages (pañca-puruṣa) are born. I shall now describe them.
english translation
tArAgrahairbalayutaiH svakSetrasvauccagaizcatuSTayagaiH । paJca puruSAH prazastA jAyante tAnahaM vakSye ॥ 69-01 ॥
hk transliteration by Sanscriptजीवेन भवति हंसः सौरेण शशः कुजेन रुचकश्च । भद्रो बुधेन बलिना मालव्यो दैत्यपूज्येन ॥ ६९-०२ ॥
When Jupiter, Saturn, Mars, Mercury and Venus are strong, the five exalted men who come into existence are called in order Haṃsa, Śaśa, Rucakā (Rucaka?), Bhadra and Mālavya.
english translation
jIvena bhavati haMsaH saureNa zazaH kujena rucakazca । bhadro budhena balinA mAlavyo daityapUjyena ॥ 69-02 ॥
hk transliteration by Sanscriptसत्त्वं अहीनं सूर्यात्शारीरं मानसं च चन्द्रबलात् । यद्राशिभेदयुक्तावेतौ तल्लक्षणः स पुमान् ॥ ६९-०३ ॥
Sattva is devoid of the sun, and the body and mind are devoid of the moon. The characteristic of these two signs is that they are distinct from each other.
english translation
sattvaM ahInaM sUryAtzArIraM mAnasaM ca candrabalAt । yadrAzibhedayuktAvetau tallakSaNaH sa pumAn ॥ 69-03 ॥
hk transliteration by Sanscriptतद्धातुमहाभूतप्रकृतिद्युतिवर्णसत्त्वरूपऽद्यैः । अबलरविइन्दुयुतैस्तैः सङ्कीर्णा लक्षणैः पुरुषाः ॥ ६९-०४ ॥
They are the elements, the great beings, nature, light, color, essence, form and so on. Men with these characteristics are crowded with weaknesses and moonshine.
english translation
taddhAtumahAbhUtaprakRtidyutivarNasattvarUpa'dyaiH । abalaraviinduyutaistaiH saGkIrNA lakSaNaiH puruSAH ॥ 69-04 ॥
hk transliteration by Sanscriptभौमात्सत्त्वं गुरुता बुधात्सुरेज्यात्स्वरः सितात्स्नेहः । वर्णः सौरादेषां गुणदोषैः साध्वसाधुत्वम् ॥ ६९-०५ ॥
People derive their valour from Mars; physical growth and weight from Mercury; voice from Jupiter; glossiness from Venus; and colour or complexion from Saturn. As a result of the merits and demerits (strength and weakness) of these planets, the above things (viz., valour etc.) become good and bad respectively.
english translation
bhaumAtsattvaM gurutA budhAtsurejyAtsvaraH sitAtsnehaH । varNaH saurAdeSAM guNadoSaiH sAdhvasAdhutvam ॥ 69-05 ॥
hk transliteration by Sanscript