Brihat Samhita

Progress:55.4%

x

सर्वेषां वृक्षाणां अधः स्थितो दर्दुरो यदा दृश्यः । तस्माद्धस्ते तोयं चतुर्भिरर्धाधिकैः पुरुषैः ॥ ५४-३१ ॥

Generally, if a frog be seen below a tree, there will be a current at the distance of a cubit from the tree and at the depth of four men and a half.

english translation

sarveSAM vRkSANAM adhaH sthito darduro yadA dRzyaH । tasmAddhaste toyaM caturbhirardhAdhikaiH puruSaiH ॥ 54-31 ॥

hk transliteration by Sanscript

पुरुषे तु भवति नकुलो नीलो मृत्पीतिका ततः श्वेता । दर्दुरसमानरूपः पाषाणो दृश्यते चात्र ॥ ५४-३२ ॥

In digging there will be found a mongoose at the depth of a man; below it there will be black soil; below it there will be yellow soil; below it there will be white soil; and below it will be found a stone resembling the skin of the frog.

english translation

puruSe tu bhavati nakulo nIlo mRtpItikA tataH zvetA । dardurasamAnarUpaH pASANo dRzyate cAtra ॥ 54-32 ॥

hk transliteration by Sanscript

यद्यहिनिलयो दृश्यो दक्षिणतः संस्थितः करञ्जस्य । हस्तद्वये तु याम्ये पुरुषत्रितये शिरा सार्धे ॥ ५४-३३ ॥

If a snake hole be seen to the south of the Karañja, there will be a current at the distance of 2 cubits to the south of the hole and at the depth of three men and a half.

english translation

yadyahinilayo dRzyo dakSiNataH saMsthitaH karaJjasya । hastadvaye tu yAmye puruSatritaye zirA sArdhe ॥ 54-33 ॥

hk transliteration by Sanscript

कच्छपकः पुरुषार्धे प्रथमं चौद्भिद्यते शिरा पूर्वा । उदगन्या स्वादुजला हरितो अश्माधस्ततस्तोयम् ॥ ५४-३४ ॥

In digging, there will be found a tortoise at the depth of half a man; below it there will be a current flowing eastward and another of sweet water flowing northwards; below it there will be a green stone and below it there will be water.

english translation

kacchapakaH puruSArdhe prathamaM caudbhidyate zirA pUrvA । udaganyA svAdujalA harito azmAdhastatastoyam ॥ 54-34 ॥

hk transliteration by Sanscript

उत्तरतश्च मधूकादहिनिलयः पश्चिमे तरोस्तोयम् । परिहृत्य पञ्च हस्तानर्धाष्टमपौरुषान्[क्-पौरुषे] प्रथमम् ॥ ५४-३५ ॥

If a snake hole be seen to the north of the Madhūka, there will be a current at the distance of 5 cubits to the west of the hole and at a depth of seven men and a half.

english translation

uttaratazca madhUkAdahinilayaH pazcime tarostoyam । parihRtya paJca hastAnardhASTamapauruSAn[k-pauruSe] prathamam ॥ 54-35 ॥

hk transliteration by Sanscript