Properties of Bathing: Bathing kindles the gastric fire, is a spermatorrhoea, prolongs life, increases energy and strength; removes itching, dirt, fatigue, sweat, drowsiness, thirst, burning sensation and diseases.
english translation
स्नान के गुण – स्नान करने से जठराग्नि प्रदीप्त होता है, यह वृष्य (वीर्यवर्धक ) है, आयु को बढ़ाता है, उत्साहशक्ति तथा बल को बढ़ाता है; कण्डू (खुजली), मल (त्वचा का मैल), थकावट, पसीना, उँघाई, प्यास, दाह (जलन) तथा पाप (रोग) का नाश करता है ।
Use of hot-cold water - Bathing the lower body (body below the neck) with hot water increases strength. If the head is washed with the same (hot water) i.e. if a head bath is taken with hot water, then the strength of hair and eyes decreases.
english translation
उष्ण-शीत जलप्रयोग — उष्ण (गरम) जल से अधःकाय ( गरदन से नीचे के शरीर ) का परिषेक (स्नान) बल को बढाता है। यदि उसी (गरम जल ) से सिर को धोया जाय अर्थात् गरम पानी से शिरःस्नान किया जाय तो इससे बालों तथा आँखों की शक्ति घटती है I
स्नानमर्दितनेत्रास्यकर्णरोगातिसारिषु । आध्मानपीनसाजीर्णभुक्तवत्सु च गर्हितम् ॥१८॥
Prohibition of Bathing: Bathing is harmful in diseases like Ardit (paralysis of the head), eye diseases, mouth diseases, ear diseases, diarrhoea, flatulence, sinus, indigestion and immediately after eating food.
english translation
स्नान का निषेध - अर्दित (मुखप्रदेश का लकवा), नेत्ररोग, मुखरोग, कर्णरोग, अतिसार, आध्मान ( अफरा ), पीनस, अजीर्ण रोगों में तथा भोजन करने के तत्काल बाद स्नान करना हानिकारक होता हैI
hindi translation
snAnamarditanetrAsyakarNarogAtisAriSu | AdhmAnapInasAjIrNabhuktavatsu ca garhitam ||18||
Duties regarding food etc. - After taking bath and after the previous meal is digested, eat healthy food according to its quantity; do not force the urge to urinate or defecate. If you feel the urge to urinate or defecate, do not suppress it and engage in other activities. Also, if there is any curable disease, do not engage in any other work without getting it treated.
english translation
भोजन आदि कर्तव्य – स्नान कर लेने के बाद तथा पहले किये हुए भोजन के पच जाने के पश्चात् जो हितकर भोजन हो उसे मात्रा के अनुसार खाये; मूत्र, पुरीष के वेगों को बलपूर्वक न उभाड़ें। यदि मल-मूत्र का वेग मालूम पड़े तो उन्हें दबाकर अन्य कर्मों में न लग जाय । साथ ही यदि किसी प्रकार का साध्यरोग हो तो उसकी चिकित्सा किये बिना भी किसी दूसरे कार्य में नहीं लग जाना चाहिए I
hindi translation
jIrNe hitaM mitaM cAdyAnna vegAnIrayedbalAt | na vegito'nyakAryaH syAnnAjitvA sAdhyamAmayam ||19||
सुखार्थाः सर्वभूतानां मताः सर्वाः प्रवृत्तयः । सुखं च न विना धर्मात्तस्माद्धर्मपरो भवेत् ॥२०॥
Dharma is the means of happiness - All living beings want to get happiness, therefore their tendencies (desire to work) are for getting happiness and happiness cannot be achieved without Dharma. Therefore, everyone should be ready to do Dharma-karma.
english translation
सुख का साधन धर्म — सभी प्राणी चाहते हैं कि हमें सुख मिलें, अतएव उनकी प्रवृत्तियाँ (कार्य करने की लगन ) सुख पाने के लिए होती है और सुख की प्राप्ति धर्म के बिना नहीं होती। अतः सभी को धर्म-कार्य करने में तत्पर रहना चाहिए I
hindi translation
sukhArthAH sarvabhUtAnAM matAH sarvAH pravRttayaH | sukhaM ca na vinA dharmAttasmAddharmaparo bhavet ||20||