Astanga Hrudaya

Progress:10.1%

x

जीर्णतामविपर्यासात्सप्तरात्रं च लङ्घनात्। ज्वरः पञ्चविधः प्रोक्तो मलकालबलाबलात्॥५६॥

Nirama Jvara : Fever which has become old (due to lapse of time and so mild in nature), appearance of features opposite of (other than) those of Ama Jvara, (nascent fever), fever after lapse of seven days and that after fasting (by which the doshas will have been fuly cooked and returned to normal are the features of fever devoid of ama). Vishama Jvara – remittent fevers : Based on the strength or weakness of the malas (doshas) and time, fever is said to be five kinds.

english translation

jIrNatAmaviparyAsAtsaptarAtraM ca laGghanAt। jvaraH paJcavidhaH prokto malakAlabalAbalAt॥56॥

hk transliteration by Sanscript

प्रायशः सन्निपातेन भूयसा तूपदिश्यते। सन्ततः सततोऽन्येद्युस्तृतीयकचतुर्थकौ॥५७॥

All of them, though generally produced by sannipata (all the three doshas getting increased simultaneously) yet assigned to the predominant dosha;they are Santata, Satata, Anyedyu(Shka), Tritiyaka and Chaturthaka.

english translation

prAyazaH sannipAtena bhUyasA tUpadizyate। santataH satato'nyedyustRtIyakacaturthakau॥57॥

hk transliteration by Sanscript

धातुमूत्रशकृद्वाहिस्रोतसां व्यापिनो मलाः। तापयन्तस्तनुं सर्वां तुल्यदूष्यादिवर्धिताः॥५८॥

Santata Jvara: The doshas occupying the channels of the dhatu (tissues), mutra (urine) and shakrit (feaces)produce Santata Jvara (continuous fever), tormenting the entire body, getting exacerbation by involment of dushyas (the vitiated vis a vis the tissues) identical quality etc. (identical, habitat, season, constitution, of the body);

english translation

dhAtumUtrazakRdvAhisrotasAM vyApino malAH। tApayantastanuM sarvAM tulyadUSyAdivardhitAH॥58॥

hk transliteration by Sanscript

बलिनो गुरवः स्तब्धा विशेषेण रसाश्रिताः। सन्ततं निष्प्रतिद्वन्द्वा ज्वरं कुर्युः सुदुःसहम्॥५९॥

powerful, heavy (associated with great amount of ama), steady (not having variations in degree of temperature and other symptoms), residing specially in the rasa dhatu,not influenced by its adversaries (habitat, season etc.) and very difficult to bear.

english translation

balino guravaH stabdhA vizeSeNa rasAzritAH। santataM niSpratidvandvA jvaraM kuryuH suduHsaham॥59॥

hk transliteration by Sanscript

मलं ज्वरोष्मा धातून् वा स शीघ्रं क्षपयेत् ततः । सर्वाकारं रसादीनां शुद्ध्याशुद्ध्यापि वा क्रमात् ॥६०॥

The heat of this fever quickly destroys the malas (doshas) and the wastes or even of all the dhatus (tissues) like the rasa etc., after complete destruction of either pure (of the doshas only) or impure (doshas mixed with dhatus and malas) in succeeding order.

english translation

malaM jvaroSmA dhAtUn vA sa zIghraM kSapayet tataH । sarvAkAraM rasAdInAM zuddhyAzuddhyApi vA kramAt ॥60॥

hk transliteration by Sanscript