1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:96.1%
प्रद्रवाणि रसांश्चैवं राजतेषूपहारयेत् | कट्वराणि खडांश्चैव सर्वाञ्छैलेषु दापयेत् ||४५१||
Liquids and juices should be served on silver plates, while sweet dishes and cut preparations should be served on all stone plates.
english translation
तरल पदार्थ और रसों को चांदी के बर्तनों में प्रस्तुत किया जाना चाहिए, जबकि मिठे व्यंजन और कटे हुए पदार्थों को सभी पत्थर के बर्तनों में परोसा जाना चाहिए।
hindi translation
pradravANi rasAMzcaivaM rAjateSUpahArayet | kaTvarANi khaDAMzcaiva sarvAJchaileSu dApayet ||451||
hk transliteration by Sanscriptदद्यात्ताम्रमये पात्रे सुशीतं सुशृतं पयः | पानीयं, पानकं मद्यं मृन्मयेषु प्रदापयेत् ||४५२||
He should give milk, which is cold and well-prepared, in copper vessels; and beverages, drinks, and wines should be served in earthenware.
english translation
ठंडा और अच्छी तरह से तैयार किया हुआ दूध ताम्र के बर्तनों में देना चाहिए; और पेय, ड्रिंक, और मद्य मिट्टी के बर्तनों में परोसे जाने चाहिए।
hindi translation
dadyAttAmramaye pAtre suzItaM suzRtaM payaH | pAnIyaM, pAnakaM madyaM mRnmayeSu pradApayet ||452||
hk transliteration by Sanscriptकाचस्फटिकपात्रेषु शीतलेषु शुभेषु च | दद्याद्वैदूर्यचित्रेषु रागषाडवसट्टकान् ||४५३||
He should give colored, pleasant drinks in glass or crystal vessels that are cold and auspicious.
english translation
रंगीन, सुखदायक पेय काच या क्रिस्टल के बर्तनों में, जो ठंडे और शुभ हों, देना चाहिए।
hindi translation
kAcasphaTikapAtreSu zItaleSu zubheSu ca | dadyAdvaidUryacitreSu rAgaSADavasaTTakAn ||453||
hk transliteration by Sanscriptपुरस्ताद्विमले पात्रे सुविस्तीर्णे मनोरमे | सूदः सूपौदनं दद्यात् प्रदेहांश्च सुसंस्कृतान् ||४५४||
In front, he should serve clear, well-spread, and pleasant dishes. He should provide soups, side dishes, and well-prepared items.
english translation
सामने, उसे साफ, अच्छी तरह से फैलाए गए और मनोहर बर्तन में सूप, साइड डिश और अच्छी तरह से तैयार किए गए पदार्थ देना चाहिए।
hindi translation
purastAdvimale pAtre suvistIrNe manorame | sUdaH sUpaudanaM dadyAt pradehAMzca susaMskRtAn ||454||
hk transliteration by Sanscriptफलानि सर्वभक्ष्यांश्च परिशुष्काणि यानि च | तानि दक्षिणपार्श्वे तु भुञ्जानस्योपकल्पयेत् ||४५५||
Fruits and all kinds of edible items that are dried should be arranged on the right side for the person who is to eat.
english translation
फलों और सभी प्रकार के सूखे खाने योग्य पदार्थों को दाहिने पक्ष में रखा जाना चाहिए, जो व्यक्ति भोजन कर रहा है उसके लिए।
hindi translation
phalAni sarvabhakSyAMzca parizuSkANi yAni ca | tAni dakSiNapArzve tu bhuJjAnasyopakalpayet ||455||
hk transliteration by Sanscript