Progress:96.1%

प्रद्रवाणि रसांश्चैवं राजतेषूपहारयेत् | कट्वराणि खडांश्चैव सर्वाञ्छैलेषु दापयेत् ||४५१||

Liquids and juices should be served on silver plates, while sweet dishes and cut preparations should be served on all stone plates.

english translation

तरल पदार्थ और रसों को चांदी के बर्तनों में प्रस्तुत किया जाना चाहिए, जबकि मिठे व्यंजन और कटे हुए पदार्थों को सभी पत्थर के बर्तनों में परोसा जाना चाहिए।

hindi translation

pradravANi rasAMzcaivaM rAjateSUpahArayet | kaTvarANi khaDAMzcaiva sarvAJchaileSu dApayet ||451||

hk transliteration by Sanscript

दद्यात्ताम्रमये पात्रे सुशीतं सुशृतं पयः | पानीयं, पानकं मद्यं मृन्मयेषु प्रदापयेत् ||४५२||

He should give milk, which is cold and well-prepared, in copper vessels; and beverages, drinks, and wines should be served in earthenware.

english translation

ठंडा और अच्छी तरह से तैयार किया हुआ दूध ताम्र के बर्तनों में देना चाहिए; और पेय, ड्रिंक, और मद्य मिट्टी के बर्तनों में परोसे जाने चाहिए।

hindi translation

dadyAttAmramaye pAtre suzItaM suzRtaM payaH | pAnIyaM, pAnakaM madyaM mRnmayeSu pradApayet ||452||

hk transliteration by Sanscript

काचस्फटिकपात्रेषु शीतलेषु शुभेषु च | दद्याद्वैदूर्यचित्रेषु रागषाडवसट्टकान् ||४५३||

He should give colored, pleasant drinks in glass or crystal vessels that are cold and auspicious.

english translation

रंगीन, सुखदायक पेय काच या क्रिस्टल के बर्तनों में, जो ठंडे और शुभ हों, देना चाहिए।

hindi translation

kAcasphaTikapAtreSu zItaleSu zubheSu ca | dadyAdvaidUryacitreSu rAgaSADavasaTTakAn ||453||

hk transliteration by Sanscript

पुरस्ताद्विमले पात्रे सुविस्तीर्णे मनोरमे | सूदः सूपौदनं दद्यात् प्रदेहांश्च सुसंस्कृतान् ||४५४||

In front, he should serve clear, well-spread, and pleasant dishes. He should provide soups, side dishes, and well-prepared items.

english translation

सामने, उसे साफ, अच्छी तरह से फैलाए गए और मनोहर बर्तन में सूप, साइड डिश और अच्छी तरह से तैयार किए गए पदार्थ देना चाहिए।

hindi translation

purastAdvimale pAtre suvistIrNe manorame | sUdaH sUpaudanaM dadyAt pradehAMzca susaMskRtAn ||454||

hk transliteration by Sanscript

फलानि सर्वभक्ष्यांश्च परिशुष्काणि यानि च | तानि दक्षिणपार्श्वे तु भुञ्जानस्योपकल्पयेत् ||४५५||

Fruits and all kinds of edible items that are dried should be arranged on the right side for the person who is to eat.

english translation

फलों और सभी प्रकार के सूखे खाने योग्य पदार्थों को दाहिने पक्ष में रखा जाना चाहिए, जो व्यक्ति भोजन कर रहा है उसके लिए।

hindi translation

phalAni sarvabhakSyAMzca parizuSkANi yAni ca | tAni dakSiNapArzve tu bhuJjAnasyopakalpayet ||455||

hk transliteration by Sanscript