1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:95.4%
यथोक्तेनानुपानेन सुखमन्नं प्रजीर्यति | रोचनं बृंहणं वृष्यं दोषसङ्घातभेदनम् ||४३६||
With the appropriate accompaniment, food becomes pleasing, nourishing, aphrodisiac, and helps in the alleviation of dosha imbalances.
english translation
उचित अनुपान के साथ भोजन सुखद, पोषणकारी, वृष्य (वीर्यवर्धक) और दोषों के संयोग को विभाजित करने वाला होता है।
hindi translation
yathoktenAnupAnena sukhamannaM prajIryati | rocanaM bRMhaNaM vRSyaM doSasaGghAtabhedanam ||436||
hk transliteration by Sanscriptतर्पणं मार्दवकरं श्रमक्लमहरं सुखम् | दीपनं दोषशमनं पिपासाच्छेदनं परम् ||४३७||
The accompaniment that provides nourishment, softness, and relief from fatigue and exhaustion is considered the best. It also aids in digestion, alleviates dosha imbalances, and satisfies thirst.
english translation
वह अनुपान जो तर्पण (पोषण), मार्दव (मुलायम) और श्रम व थकावट को दूर करता है, सबसे श्रेष्ठ माना जाता है। यह पाचन में सहायक होता है, दोषों को शमित करता है और प्यास को तृप्त करता है।
hindi translation
tarpaNaM mArdavakaraM zramaklamaharaM sukham | dIpanaM doSazamanaM pipAsAcchedanaM param ||437||
hk transliteration by Sanscriptबल्यं वर्णकरं सम्यगनुपानं सदोच्यते | तदादौ कर्शयेत्पीतं स्थापयेन्मध्यसेवितम् ||४३८||
An accompaniment that is strengthening and improves complexion is considered the best. It should be consumed in moderation: first drink a small amount to see its effect, then continue with the recommended quantity.
english translation
वह अनुपान जो बलवर्धक और रंग सुधारक हो, श्रेष्ठ माना जाता है। इसे पहले थोड़ी मात्रा में पिएं और उसके प्रभाव को देखें, फिर मध्यम मात्रा में सेवन करें।
hindi translation
balyaM varNakaraM samyaganupAnaM sadocyate | tadAdau karzayetpItaM sthApayenmadhyasevitam ||438||
hk transliteration by Sanscriptपश्चात्पीतं बृंहयति तस्माद्वीक्ष्य प्रयोजयेत् | स्थिरतां गतमल्किन्नमन्नमद्रवपायिनाम् ||४३९||
After consumption, if it improves strength, then it should be used as directed. It is suitable for those whose digestion has stabilized, but not for those who have digestive disorders.
english translation
सेवन के बाद यदि यह बलवर्धन करता है, तो इसे निर्देशानुसार प्रयोग करें। यह उन लोगों के लिए उपयुक्त है जिनका पाचन ठीक हो गया है, लेकिन उन लोगों के लिए नहीं जिनका पाचन असंतुलित है।
hindi translation
pazcAtpItaM bRMhayati tasmAdvIkSya prayojayet | sthiratAM gatamalkinnamannamadravapAyinAm ||439||
hk transliteration by Sanscriptभवत्याबाधजननमनुपानमतः पिबेत् | न पिबेच्छ्वासकासार्तो रोगे चाप्यूर्ध्वजत्रुगे ||४४०||
One should drink an accompaniment that does not cause obstruction or harm. It should not be consumed by those suffering from dyspnea, cough, or diseases involving upward movements.
english translation
ऐसे अनुपान का सेवन करें जो बाधा या हानि उत्पन्न न करे। यह उन लोगों द्वारा न पिया जाए जो सांस की तकलीफ, खांसी या ऊपर की ओर फैलने वाली बीमारियों से पीड़ित हैं।
hindi translation
bhavatyAbAdhajananamanupAnamataH pibet | na pibecchvAsakAsArto roge cApyUrdhvajatruge ||440||
hk transliteration by Sanscript