Progress:95.4%

यथोक्तेनानुपानेन सुखमन्नं प्रजीर्यति | रोचनं बृंहणं वृष्यं दोषसङ्घातभेदनम् ||४३६||

With the appropriate accompaniment, food becomes pleasing, nourishing, aphrodisiac, and helps in the alleviation of dosha imbalances.

english translation

उचित अनुपान के साथ भोजन सुखद, पोषणकारी, वृष्य (वीर्यवर्धक) और दोषों के संयोग को विभाजित करने वाला होता है।

hindi translation

yathoktenAnupAnena sukhamannaM prajIryati | rocanaM bRMhaNaM vRSyaM doSasaGghAtabhedanam ||436||

hk transliteration by Sanscript

तर्पणं मार्दवकरं श्रमक्लमहरं सुखम् | दीपनं दोषशमनं पिपासाच्छेदनं परम् ||४३७||

The accompaniment that provides nourishment, softness, and relief from fatigue and exhaustion is considered the best. It also aids in digestion, alleviates dosha imbalances, and satisfies thirst.

english translation

वह अनुपान जो तर्पण (पोषण), मार्दव (मुलायम) और श्रम व थकावट को दूर करता है, सबसे श्रेष्ठ माना जाता है। यह पाचन में सहायक होता है, दोषों को शमित करता है और प्यास को तृप्त करता है।

hindi translation

tarpaNaM mArdavakaraM zramaklamaharaM sukham | dIpanaM doSazamanaM pipAsAcchedanaM param ||437||

hk transliteration by Sanscript

बल्यं वर्णकरं सम्यगनुपानं सदोच्यते | तदादौ कर्शयेत्पीतं स्थापयेन्मध्यसेवितम् ||४३८||

An accompaniment that is strengthening and improves complexion is considered the best. It should be consumed in moderation: first drink a small amount to see its effect, then continue with the recommended quantity.

english translation

वह अनुपान जो बलवर्धक और रंग सुधारक हो, श्रेष्ठ माना जाता है। इसे पहले थोड़ी मात्रा में पिएं और उसके प्रभाव को देखें, फिर मध्यम मात्रा में सेवन करें।

hindi translation

balyaM varNakaraM samyaganupAnaM sadocyate | tadAdau karzayetpItaM sthApayenmadhyasevitam ||438||

hk transliteration by Sanscript

पश्चात्पीतं बृंहयति तस्माद्वीक्ष्य प्रयोजयेत् | स्थिरतां गतमल्किन्नमन्नमद्रवपायिनाम् ||४३९||

After consumption, if it improves strength, then it should be used as directed. It is suitable for those whose digestion has stabilized, but not for those who have digestive disorders.

english translation

सेवन के बाद यदि यह बलवर्धन करता है, तो इसे निर्देशानुसार प्रयोग करें। यह उन लोगों के लिए उपयुक्त है जिनका पाचन ठीक हो गया है, लेकिन उन लोगों के लिए नहीं जिनका पाचन असंतुलित है।

hindi translation

pazcAtpItaM bRMhayati tasmAdvIkSya prayojayet | sthiratAM gatamalkinnamannamadravapAyinAm ||439||

hk transliteration by Sanscript

भवत्याबाधजननमनुपानमतः पिबेत् | न पिबेच्छ्वासकासार्तो रोगे चाप्यूर्ध्वजत्रुगे ||४४०||

One should drink an accompaniment that does not cause obstruction or harm. It should not be consumed by those suffering from dyspnea, cough, or diseases involving upward movements.

english translation

ऐसे अनुपान का सेवन करें जो बाधा या हानि उत्पन्न न करे। यह उन लोगों द्वारा न पिया जाए जो सांस की तकलीफ, खांसी या ऊपर की ओर फैलने वाली बीमारियों से पीड़ित हैं।

hindi translation

bhavatyAbAdhajananamanupAnamataH pibet | na pibecchvAsakAsArto roge cApyUrdhvajatruge ||440||

hk transliteration by Sanscript