1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:91.8%
आप्यायनः संहननः शुक्रदो बलवर्धनः | स दाडिमयुतो वृष्यः संस्कृतो दोषनाशनः ||३६१||
It is nourishing, strengthening, enhances vitality, and when combined with pomegranate, it becomes effective for increasing fertility. It is prepared to balance the doshas and is beneficial for health.
english translation
यह पोषक, बलवर्धक, और जीवनीय है, और जब अनार के साथ मिलाया जाता है, तो यह संतानोत्पत्ति में सहायक होता है। इसे दोषों को संतुलित करने के लिए तैयार किया जाता है और स्वास्थ्य के लिए लाभकारी होता है।
hindi translation
ApyAyanaH saMhananaH zukrado balavardhanaH | sa dADimayuto vRSyaH saMskRto doSanAzanaH ||361||
hk transliteration by Sanscriptप्रीणनः सर्वभूतानां विशेषान्मुखशोषिणाम् | क्षुत्तृष्णापहरः श्रेष्ठः सौरावः स्वादुशीतलः ||३६२||
It pleases all beings, particularly those with dry mouth. It is excellent for alleviating hunger and thirst, and is known for its cooling, sweet taste.
english translation
यह सभी प्राणियों को प्रसन्न करता है, विशेषकर जिन्हें मुँह में सूखापन हो। यह भूख और प्यास को दूर करने में श्रेष्ठ है, और इसका स्वाद मीठा और शीतल होता है।
hindi translation
prINanaH sarvabhUtAnAM vizeSAnmukhazoSiNAm | kSuttRSNApaharaH zreSThaH saurAvaH svAduzItalaH ||362||
hk transliteration by Sanscriptयन्मांसमुद्धृतरसं न तत् पुष्टिबलावहम् | विष्टम्भि दुर्जरं रूक्षं विरसं मारुतावहम् ||३६३||
Meat that has lost its essence is not nourishing or strengthening. It is constipating, difficult to digest, dry, tasteless, and causes wind.
english translation
जो मांस अपनी रसा को खो चुका है, वह पोषक और बलवर्धक नहीं होता। यह कब्जियत उत्पन्न करने वाला, पचने में कठिन, सूखा, स्वादहीन और वायुकारक होता है।
hindi translation
yanmAMsamuddhRtarasaM na tat puSTibalAvaham | viSTambhi durjaraM rUkSaM virasaM mArutAvaham ||363||
hk transliteration by Sanscriptदीप्ताग्नीनां सदा पथ्यः खानिष्कस्तु परं गुरुः | मांसं निरस्थि सुस्विन्नं पुनर्दृषदि पेषितम् ||३६४||
Meat that is prepared with a strong fire is always suitable. The best meat is that which is well-cooked, devoid of sinew, and tender, especially when freshly ground.
english translation
जो मांस तेज अग्नि पर पकाया जाता है, वह हमेशा उपयुक्त होता है। सबसे अच्छा मांस वह है जो अच्छी तरह से पकाया गया, नसहीन और मुलायम हो, विशेषकर जब ताजे तौर पर पीसा गया हो।
hindi translation
dIptAgnInAM sadA pathyaH khAniSkastu paraM guruH | mAMsaM nirasthi susvinnaM punardRSadi peSitam ||364||
hk transliteration by Sanscriptपिप्पलीशुण्ठिमरिचगुडसर्पिःसमन्वितम् | ऐकध्यं पाचयेत् सम्यग्वेसवार इति स्मृतः ||३६५||
"Meat should be properly cooked with pippali, ginger, pepper, jaggery, and ghee. This is known as the best method for cooking and is termed 'Vesavara'."
english translation
"मांस को पिप्पली, अदरक, मिर्च, गुड़, और घी के साथ अच्छे से पकाना चाहिए। यह सबसे अच्छा तरीका माना जाता है और 'वेसवारा' कहा जाता है।"
hindi translation
pippalIzuNThimaricaguDasarpiHsamanvitam | aikadhyaM pAcayet samyagvesavAra iti smRtaH ||365||
hk transliteration by Sanscript