1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
•
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:67.5%
हेमन्ते शिशिरे चैव वर्षासु दधि शस्यते | तृष्णाक्लमहरं मस्तु लघु स्रोतोविशोधनम् ||८१||
sanskrit
In winter, in the cold season, and during the monsoon, curds are recommended. They alleviate thirst and fatigue, are light, and help in purifying the channels.
english translation
हेमंत, शिशिर और वर्षा ऋतुओं में दही सेवन योग्य है। यह प्यास और थकावट को कम करता है, हल्का होता है और नाड़ियों की सफाई में मदद करता है।
hindi translation
hemante zizire caiva varSAsu dadhi zasyate | tRSNAklamaharaM mastu laghu srotovizodhanam ||81||
hk transliteration by Sanscriptअम्लं कषायं मधुरमवृष्यं कफवातनुत् | प्रह्लादनं प्रीणनं च भिनत्त्याशु मलं च तत् | बलमावहते क्षिप्रं भक्तच्छन्दं करोति च ||८२||
sanskrit
Curds that are sour, astringent, and sweet are not aphrodisiac, but they alleviate cough and vata dosha. They quickly destroy impurities, enhance strength, and increase appetite.
english translation
दही जो अम्ल, कषाय और मधुर हो, वृष्य नहीं होती, लेकिन कफ और वात दोष को कम करती है। यह शीघ्रता से मल को नष्ट करती है, बल को बढ़ाती है, और भूख को बढ़ाती है।
hindi translation
amlaM kaSAyaM madhuramavRSyaM kaphavAtanut | prahlAdanaM prINanaM ca bhinattyAzu malaM ca tat | balamAvahate kSipraM bhaktacchandaM karoti ca ||82||
hk transliteration by Sanscriptस्वाद्वम्लमत्यम्लकमन्दजातं तथा शृतक्षीरभवं सरश्च | असारमेवं दधि सप्तधाऽस्मिन् वर्गे स्मृता मस्तुगुणास्तथैव ||८३||
sanskrit
Curds that are sweet, sour, or very sour, as well as those derived from milk or whey, are known to be of seven types. These are beneficial for the stomach and have their own unique properties.
english translation
दही जो मधुर, अम्ल, या अत्यधिक अम्लीय हो, और जो दूध या छाछ से प्राप्त होती है, सात प्रकार की मानी जाती है। ये मस्तिष्क के लिए लाभकारी होती हैं और अपनी विशेष गुणधर्म होती हैं।
hindi translation
svAdvamlamatyamlakamandajAtaM tathA zRtakSIrabhavaM sarazca | asAramevaM dadhi saptadhA'smin varge smRtA mastuguNAstathaiva ||83||
hk transliteration by Sanscriptइति दधिवर्गः | अथ तक्रवर्गः | तक्रं तु मधुरमम्लं कषायानुरसमुष्णवीर्यं लघुरूक्षमग्निदीपनं गरशोफातिसारग्रहणीपाण्डुरोगार्शःप्लीहगुल्मारोचकविषमज्वरतृष्णाच्छर्दिप्रसेकशूलभेदःश्लेष्मानिलहरं मधुरविपाकं हृद्यं मूत्रकृच्छ्रस्नेहव्यापत्प्रशमनमवृष्यं च ||८४||
sanskrit
hus ends the section on curd. Now, the section on buttermilk: Buttermilk (Takra) is sweet, sour, and astringent in taste, has a warming effect, and is light and slightly rough. It stimulates digestion, alleviates conditions such as gas, bloating, diarrhea, and dysentery, and is beneficial for disorders such as jaundice, hemorrhoids, spleen enlargement, indigestion, and certain types of fever. It also helps relieve thirst, vomiting, and excessive thirst, and is useful in conditions like urinary difficulties, and provides relief from excess mucus and gas.
english translation
इस प्रकार दही पर अनुभाग समाप्त होता है। अब, छाछ पर अनुभाग: छाछ (तक्र) स्वाद में मीठा, खट्टा और कसैला होता है, इसकी तासीर गर्म होती है और यह हल्की और थोड़ी खुरदरी होती है। यह पाचन को उत्तेजित करता है, गैस, सूजन, दस्त और पेचिश जैसी स्थितियों को कम करता है, और पीलिया, बवासीर, प्लीहा वृद्धि, अपच और कुछ प्रकार के बुखार जैसे विकारों के लिए फायदेमंद है। यह प्यास, उल्टी और अत्यधिक प्यास से राहत दिलाने में भी मदद करता है, और मूत्र संबंधी कठिनाइयों जैसी स्थितियों में उपयोगी है, और अतिरिक्त बलगम और गैस से राहत देता है।
hindi translation
iti dadhivargaH | atha takravargaH | takraM tu madhuramamlaM kaSAyAnurasamuSNavIryaM laghurUkSamagnidIpanaM garazophAtisAragrahaNIpANDurogArzaHplIhagulmArocakaviSamajvaratRSNAcchardiprasekazUlabhedaHzleSmAnilaharaM madhuravipAkaM hRdyaM mUtrakRcchrasnehavyApatprazamanamavRSyaM ca ||84||
hk transliteration by Sanscriptमन्थनादिपृथग्भूतस्नेहमर्धोदकं च यत् | नातिसान्द्रद्रवं तक्रं स्वाद्वम्लं तुवरं रसे | यत्तु सस्नेहमजलं मथितं घोलमुच्यते ||८५||
sanskrit
Buttermilk that is obtained from churning, mixed with different substances, and has a consistency that is not too thick is called "Takra" (buttermilk). It is characterized by its sweet and sour taste. Buttermilk that is mixed with other substances and churned is referred to as "Ghola" (a type of buttermilk).
english translation
मन्थन से प्राप्त, विभिन्न पदार्थों के साथ मिश्रित, और अत्यधिक गाढ़ा न होने वाला छाछ "तक्र" (छाछ) कहलाता है। इसका स्वाद मधुर और अम्लीय होता है। जो छाछ अन्य पदार्थों के साथ मिश्रित और मथित होता है, उसे "घोल" (एक प्रकार की छाछ) कहा जाता है।
hindi translation
manthanAdipRthagbhUtasnehamardhodakaM ca yat | nAtisAndradravaM takraM svAdvamlaM tuvaraM rase | yattu sasnehamajalaM mathitaM gholamucyate ||85||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:67.5%
हेमन्ते शिशिरे चैव वर्षासु दधि शस्यते | तृष्णाक्लमहरं मस्तु लघु स्रोतोविशोधनम् ||८१||
sanskrit
In winter, in the cold season, and during the monsoon, curds are recommended. They alleviate thirst and fatigue, are light, and help in purifying the channels.
english translation
हेमंत, शिशिर और वर्षा ऋतुओं में दही सेवन योग्य है। यह प्यास और थकावट को कम करता है, हल्का होता है और नाड़ियों की सफाई में मदद करता है।
hindi translation
hemante zizire caiva varSAsu dadhi zasyate | tRSNAklamaharaM mastu laghu srotovizodhanam ||81||
hk transliteration by Sanscriptअम्लं कषायं मधुरमवृष्यं कफवातनुत् | प्रह्लादनं प्रीणनं च भिनत्त्याशु मलं च तत् | बलमावहते क्षिप्रं भक्तच्छन्दं करोति च ||८२||
sanskrit
Curds that are sour, astringent, and sweet are not aphrodisiac, but they alleviate cough and vata dosha. They quickly destroy impurities, enhance strength, and increase appetite.
english translation
दही जो अम्ल, कषाय और मधुर हो, वृष्य नहीं होती, लेकिन कफ और वात दोष को कम करती है। यह शीघ्रता से मल को नष्ट करती है, बल को बढ़ाती है, और भूख को बढ़ाती है।
hindi translation
amlaM kaSAyaM madhuramavRSyaM kaphavAtanut | prahlAdanaM prINanaM ca bhinattyAzu malaM ca tat | balamAvahate kSipraM bhaktacchandaM karoti ca ||82||
hk transliteration by Sanscriptस्वाद्वम्लमत्यम्लकमन्दजातं तथा शृतक्षीरभवं सरश्च | असारमेवं दधि सप्तधाऽस्मिन् वर्गे स्मृता मस्तुगुणास्तथैव ||८३||
sanskrit
Curds that are sweet, sour, or very sour, as well as those derived from milk or whey, are known to be of seven types. These are beneficial for the stomach and have their own unique properties.
english translation
दही जो मधुर, अम्ल, या अत्यधिक अम्लीय हो, और जो दूध या छाछ से प्राप्त होती है, सात प्रकार की मानी जाती है। ये मस्तिष्क के लिए लाभकारी होती हैं और अपनी विशेष गुणधर्म होती हैं।
hindi translation
svAdvamlamatyamlakamandajAtaM tathA zRtakSIrabhavaM sarazca | asAramevaM dadhi saptadhA'smin varge smRtA mastuguNAstathaiva ||83||
hk transliteration by Sanscriptइति दधिवर्गः | अथ तक्रवर्गः | तक्रं तु मधुरमम्लं कषायानुरसमुष्णवीर्यं लघुरूक्षमग्निदीपनं गरशोफातिसारग्रहणीपाण्डुरोगार्शःप्लीहगुल्मारोचकविषमज्वरतृष्णाच्छर्दिप्रसेकशूलभेदःश्लेष्मानिलहरं मधुरविपाकं हृद्यं मूत्रकृच्छ्रस्नेहव्यापत्प्रशमनमवृष्यं च ||८४||
sanskrit
hus ends the section on curd. Now, the section on buttermilk: Buttermilk (Takra) is sweet, sour, and astringent in taste, has a warming effect, and is light and slightly rough. It stimulates digestion, alleviates conditions such as gas, bloating, diarrhea, and dysentery, and is beneficial for disorders such as jaundice, hemorrhoids, spleen enlargement, indigestion, and certain types of fever. It also helps relieve thirst, vomiting, and excessive thirst, and is useful in conditions like urinary difficulties, and provides relief from excess mucus and gas.
english translation
इस प्रकार दही पर अनुभाग समाप्त होता है। अब, छाछ पर अनुभाग: छाछ (तक्र) स्वाद में मीठा, खट्टा और कसैला होता है, इसकी तासीर गर्म होती है और यह हल्की और थोड़ी खुरदरी होती है। यह पाचन को उत्तेजित करता है, गैस, सूजन, दस्त और पेचिश जैसी स्थितियों को कम करता है, और पीलिया, बवासीर, प्लीहा वृद्धि, अपच और कुछ प्रकार के बुखार जैसे विकारों के लिए फायदेमंद है। यह प्यास, उल्टी और अत्यधिक प्यास से राहत दिलाने में भी मदद करता है, और मूत्र संबंधी कठिनाइयों जैसी स्थितियों में उपयोगी है, और अतिरिक्त बलगम और गैस से राहत देता है।
hindi translation
iti dadhivargaH | atha takravargaH | takraM tu madhuramamlaM kaSAyAnurasamuSNavIryaM laghurUkSamagnidIpanaM garazophAtisAragrahaNIpANDurogArzaHplIhagulmArocakaviSamajvaratRSNAcchardiprasekazUlabhedaHzleSmAnilaharaM madhuravipAkaM hRdyaM mUtrakRcchrasnehavyApatprazamanamavRSyaM ca ||84||
hk transliteration by Sanscriptमन्थनादिपृथग्भूतस्नेहमर्धोदकं च यत् | नातिसान्द्रद्रवं तक्रं स्वाद्वम्लं तुवरं रसे | यत्तु सस्नेहमजलं मथितं घोलमुच्यते ||८५||
sanskrit
Buttermilk that is obtained from churning, mixed with different substances, and has a consistency that is not too thick is called "Takra" (buttermilk). It is characterized by its sweet and sour taste. Buttermilk that is mixed with other substances and churned is referred to as "Ghola" (a type of buttermilk).
english translation
मन्थन से प्राप्त, विभिन्न पदार्थों के साथ मिश्रित, और अत्यधिक गाढ़ा न होने वाला छाछ "तक्र" (छाछ) कहलाता है। इसका स्वाद मधुर और अम्लीय होता है। जो छाछ अन्य पदार्थों के साथ मिश्रित और मथित होता है, उसे "घोल" (एक प्रकार की छाछ) कहा जाता है।
hindi translation
manthanAdipRthagbhUtasnehamardhodakaM ca yat | nAtisAndradravaM takraM svAdvamlaM tuvaraM rase | yattu sasnehamajalaM mathitaM gholamucyate ||85||
hk transliteration by Sanscript