Sushruta Samhita
Progress:70.4%
मेदःस्थौल्यापहं ग्राहि पुराणमतिलेखनम् । दोषत्रयहरं पक्वमाममम्लं त्रिदोषकृत् ॥१४१॥
Honey that reduces obesity, is easily digestible, and has the qualities of old honey, is beneficial. It is suitable for pacifying all three doshas, is well-cooked, and has a sour taste that balances the three doshas.
english translation
जो मधु मेदोधातु के कारण स्थूलता को दूर करता है, और पुराना मधु की विशेषताओं को धारण करता है, वह ग्राह्य होता है। यह त्रिदोषों को शांत करने के लिए उपयुक्त होता है, पकाया गया होता है, और अम्लित स्वाद में होता है जो त्रिदोषों को संतुलित करता है।
hindi translation
medaHsthaulyApahaM grAhi purANamatilekhanam । doSatrayaharaM pakvamAmamamlaM tridoSakRt ॥141॥
hk transliteration by Sanscriptतद्युक्तं विविधैर्योगैर्निहन्यादामयान् बहून् । नानाद्रव्यात्मकत्वाच्च योगवाहि परं मधु ॥१४२॥
Honey, when combined with various formulations, can eliminate many ailments. Due to its diverse properties, it is considered the best carrier for medicinal preparations.
english translation
मधु को विभिन्न औषधीय यौगिकों के साथ मिलाकर कई रोगों को नष्ट किया जा सकता है। इसकी विविध गुणधर्मों के कारण, यह औषधीय preparations के लिए सर्वोत्तम वाहक माना जाता है।
hindi translation
tadyuktaM vividhairyogairnihanyAdAmayAn bahUn । nAnAdravyAtmakatvAcca yogavAhi paraM madhu ॥142॥
hk transliteration by Sanscriptतत्तु नानाद्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविरुद्धानां पुष्परसानां मक्षिकासम्भवत्वाच्चानुष्णोपचारम् ॥१४३॥
However, honey should not be used with substances that have opposing properties in terms of taste, potency, and effect, and also with flower nectars or those derived from bees, due to their varying nature and properties.
english translation
हालांकि, मधु को उन पदार्थों के साथ नहीं उपयोग करना चाहिए जिनके रस, गुण, वीर्य और विपाक में विरोधी गुण होते हैं, और विशेष रूप से पुष्प रसों या मधुमक्खियों से प्राप्त पदार्थों के साथ, क्योंकि उनके गुण और स्वभाव भिन्न होते हैं।
hindi translation
tattu nAnAdravyarasaguNavIryavipAkaviruddhAnAM puSparasAnAM makSikAsambhavatvAccAnuSNopacAram ॥143॥
hk transliteration by Sanscriptउष्णैर्विरुध्यते सर्वं विषान्वयतया मधु । उष्णार्तमुष्णैरुष्णे वा तन्निहन्ति यथा विषम् ॥१४४॥
Honey is contraindicated with all hot substances due to its own hot nature, as it can be harmful like poison when combined with other hot substances.
english translation
मधु सभी उष्ण पदार्थों के साथ विरोधी होता है, क्योंकि इसकी अपनी उष्णता के कारण यह अन्य उष्ण पदार्थों के साथ मिलकर विष के समान हानिकारक हो सकता है।
hindi translation
uSNairvirudhyate sarvaM viSAnvayatayA madhu । uSNArtamuSNairuSNe vA tannihanti yathA viSam ॥144॥
hk transliteration by Sanscriptतत्सौकुमार्याच्च तथैव शैत्यान्नानौषधीनां रससम्भवाच्च । उष्णैर्विरुध्येत विशेषतश्च तथाऽन्तरीक्षेण जलेन चापि ॥१४५॥
Due to its delicacy and the nature of various medicinal substances, honey should be avoided with hot things. Particularly, it is contraindicated with substances that have a hot quality, and also when combined with water in specific contexts.
english translation
मधु की कोमलता और विभिन्न औषधियों के रसों की प्रकृति के कारण, इसे उष्ण पदार्थों के साथ नहीं मिलाना चाहिए। विशेष रूप से, यह उष्ण गुण वाले पदार्थों के साथ और विशेष परिस्थितियों में जल के साथ मिलाने से परहेज करना चाहिए।
hindi translation
tatsaukumAryAcca tathaiva zaityAnnAnauSadhInAM rasasambhavAcca । uSNairvirudhyeta vizeSatazca tathA'ntarIkSeNa jalena cApi ॥145॥
hk transliteration by Sanscript