1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
•
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:49.7%
अथातो भूमिप्रविभागीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall discourse on the Chapter, which deals with the distinctive traits of the different classes of soil commended for the growth or culture of medicinal herbs (Bhumi-Pravibhaga-Vijnaniya-adhyaya).
english translation
hindi translation
athAto bhUmipravibhAgIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||
sanskrit
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||
hk transliteration
श्वभ्रशर्कराश्मविषमवल्मीकश्मशानाघातनदेवतायतनसिकताभिरनुपहतामनूषरामभङ्गुरामदूरोदकां स्निग्धां प्ररोहवतीं मृद्वीं स्थिरां समां कृष्णां गौरीं लोहितां वा भूमिमौषधग्रहणाय परीक्षेत | तस्यां जातमपि कृमिविषशस्त्रातपपवनदहनतोयसम्बाधमार्गैरनुपहतमेकरसं पुष्टं पृथ्ववगाढमूलमुदीच्यां चौषधमाददीतेत्येष भूमिपरीक्षाविशेषः सामान्यः ||३||
sanskrit
"One should test the soil for the cultivation of medicinal herbs. The soil should be free from holes, ditches, gravel, stones, ant-hills, and should not be used for cremation or execution grounds. It should not be disfigured, and should have a smooth, firm, steady texture. The soil should be glossy, black, yellowish, or red in color and should be free from sand, potash, or alkaline substances. It should have good moisture from a nearby stream or reservoir. Even if the soil has good qualities, if it is infested with insects, poison, or affected by heat, wind, or other elements, it should be rejected. The soil should be firm, deeply rooted, and have a consistent composition to support the growth of medicinal herbs."
english translation
hindi translation
zvabhrazarkarAzmaviSamavalmIkazmazAnAghAtanadevatAyatanasikatAbhiranupahatAmanUSarAmabhaGgurAmadUrodakAM snigdhAM prarohavatIM mRdvIM sthirAM samAM kRSNAM gaurIM lohitAM vA bhUmimauSadhagrahaNAya parIkSeta | tasyAM jAtamapi kRmiviSazastrAtapapavanadahanatoyasambAdhamArgairanupahatamekarasaM puSTaM pRthvavagADhamUlamudIcyAM cauSadhamAdadItetyeSa bhUmiparIkSAvizeSaH sAmAnyaH ||3||
hk transliteration
विशेषतस्तु तत्र, अश्मवती स्थिरा गुर्वी श्यामा कृष्णा वा स्थूलवृक्षशस्यप्राया स्वगुणभूयिष्ठा; स्निग्धा शीतलाऽऽसन्नोदका स्निग्धशस्यतृणकोमलवृक्षप्राया शुक्लाऽम्बुगुणभूयिष्ठा; नानावर्णा लघ्वश्मवती प्रविरलाल्पपाण्डुवृक्षप्ररोहाऽग्निगुणभूयिष्ठा; रूक्षा भस्मरासभवर्णा तनुवृक्षाल्परसकोटरवृक्षप्रायाऽनिलगुणभूयिष्ठा; मृद्वी समा श्वभ्रवत्यव्यक्तरसजला सर्वतोऽसारवृक्षा महापर्वतवृक्षप्राया श्यामा चाकाशगुणभूयिष्ठा ||४||
sanskrit
"Specifically, the characteristics of soil are as follows: Soil that is stone-like, firm, heavy, and dark (black) or of the color of large trees and grains, is best for plants with qualities of stability and sturdiness. Soil that is smooth, cool, with abundant water, and resembling soft plants and tender grass in color, is best for plants with properties related to water (white color). Soil that is varied in color, light, and with sparse and pale vegetation, is best for plants with qualities related to fire. Soil that is dry, ash-colored, with thin and sparse vegetation, is best for plants with qualities related to air. Soil that is soft, level, with a uniform appearance and abundant vegetation, is best for plants with qualities related to the sky (dark color)."
english translation
hindi translation
vizeSatastu tatra, azmavatI sthirA gurvI zyAmA kRSNA vA sthUlavRkSazasyaprAyA svaguNabhUyiSThA; snigdhA zItalA''sannodakA snigdhazasyatRNakomalavRkSaprAyA zuklA'mbuguNabhUyiSThA; nAnAvarNA laghvazmavatI praviralAlpapANDuvRkSaprarohA'gniguNabhUyiSThA; rUkSA bhasmarAsabhavarNA tanuvRkSAlparasakoTaravRkSaprAyA'nilaguNabhUyiSThA; mRdvI samA zvabhravatyavyaktarasajalA sarvato'sAravRkSA mahAparvatavRkSaprAyA zyAmA cAkAzaguNabhUyiSThA ||4||
hk transliteration
अत्र केचिदाहुराचार्याः- प्रावृड्वर्षाशरद्धेमन्तवसन्तग्रीष्मेषु यथासङ्ख्यं मूलपत्रत्वक्क्षीरसारफलान्याददीतेति; तत्तु न सम्यक्, सौम्याग्नेयत्वाज्जगतः | सौम्यान्यौषधानि सौम्येष्वृतुष्वाददीत, आग्नेयान्याग्नेयेषु; एवमव्यापन्नगुणानि भवन्ति | सौम्यान्यौषध्मनि सौम्येष्वृतुषु गृहीतानि सोमगुणभूयिष्ठायां भूमौ जातान्यतिमधुरस्निग्धशीतानि जायन्ते | एतेन शेषं व्याख्यातम् ||५||
sanskrit
"Particularly, the soil characteristics can be categorized as follows: Stone-like soil: Firm, heavy, and dark-colored, resembling a large tree or cereal; Smooth and moist soil: Cool, with a high water content, and resembling tender grass or soft trees, characterized by its whitish appearance; Various-colored soil: Light and coarse, with a reddish or pale hue, resembling fiery qualities; Rough soil: Ash-colored, dry, and light, resembling a tree with minimal juice, and exhibiting qualities related to wind; Soft and uniform soil: Smooth, light-colored, and rich in minerals, with a quality similar to large trees, showing the attributes of sky. These soil characteristics are used to determine the suitability of the soil for growing medicinal plants. The quality of soil impacts the medicinal properties of the plants grown in it."
english translation
hindi translation
atra kecidAhurAcAryAH- prAvRDvarSAzaraddhemantavasantagrISmeSu yathAsaGkhyaM mUlapatratvakkSIrasAraphalAnyAdadIteti; tattu na samyak, saumyAgneyatvAjjagataH | saumyAnyauSadhAni saumyeSvRtuSvAdadIta, AgneyAnyAgneyeSu; evamavyApannaguNAni bhavanti | saumyAnyauSadhmani saumyeSvRtuSu gRhItAni somaguNabhUyiSThAyAM bhUmau jAtAnyatimadhurasnigdhazItAni jAyante | etena zeSaM vyAkhyAtam ||5||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:49.7%
अथातो भूमिप्रविभागीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall discourse on the Chapter, which deals with the distinctive traits of the different classes of soil commended for the growth or culture of medicinal herbs (Bhumi-Pravibhaga-Vijnaniya-adhyaya).
english translation
hindi translation
athAto bhUmipravibhAgIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||
sanskrit
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||
hk transliteration
श्वभ्रशर्कराश्मविषमवल्मीकश्मशानाघातनदेवतायतनसिकताभिरनुपहतामनूषरामभङ्गुरामदूरोदकां स्निग्धां प्ररोहवतीं मृद्वीं स्थिरां समां कृष्णां गौरीं लोहितां वा भूमिमौषधग्रहणाय परीक्षेत | तस्यां जातमपि कृमिविषशस्त्रातपपवनदहनतोयसम्बाधमार्गैरनुपहतमेकरसं पुष्टं पृथ्ववगाढमूलमुदीच्यां चौषधमाददीतेत्येष भूमिपरीक्षाविशेषः सामान्यः ||३||
sanskrit
"One should test the soil for the cultivation of medicinal herbs. The soil should be free from holes, ditches, gravel, stones, ant-hills, and should not be used for cremation or execution grounds. It should not be disfigured, and should have a smooth, firm, steady texture. The soil should be glossy, black, yellowish, or red in color and should be free from sand, potash, or alkaline substances. It should have good moisture from a nearby stream or reservoir. Even if the soil has good qualities, if it is infested with insects, poison, or affected by heat, wind, or other elements, it should be rejected. The soil should be firm, deeply rooted, and have a consistent composition to support the growth of medicinal herbs."
english translation
hindi translation
zvabhrazarkarAzmaviSamavalmIkazmazAnAghAtanadevatAyatanasikatAbhiranupahatAmanUSarAmabhaGgurAmadUrodakAM snigdhAM prarohavatIM mRdvIM sthirAM samAM kRSNAM gaurIM lohitAM vA bhUmimauSadhagrahaNAya parIkSeta | tasyAM jAtamapi kRmiviSazastrAtapapavanadahanatoyasambAdhamArgairanupahatamekarasaM puSTaM pRthvavagADhamUlamudIcyAM cauSadhamAdadItetyeSa bhUmiparIkSAvizeSaH sAmAnyaH ||3||
hk transliteration
विशेषतस्तु तत्र, अश्मवती स्थिरा गुर्वी श्यामा कृष्णा वा स्थूलवृक्षशस्यप्राया स्वगुणभूयिष्ठा; स्निग्धा शीतलाऽऽसन्नोदका स्निग्धशस्यतृणकोमलवृक्षप्राया शुक्लाऽम्बुगुणभूयिष्ठा; नानावर्णा लघ्वश्मवती प्रविरलाल्पपाण्डुवृक्षप्ररोहाऽग्निगुणभूयिष्ठा; रूक्षा भस्मरासभवर्णा तनुवृक्षाल्परसकोटरवृक्षप्रायाऽनिलगुणभूयिष्ठा; मृद्वी समा श्वभ्रवत्यव्यक्तरसजला सर्वतोऽसारवृक्षा महापर्वतवृक्षप्राया श्यामा चाकाशगुणभूयिष्ठा ||४||
sanskrit
"Specifically, the characteristics of soil are as follows: Soil that is stone-like, firm, heavy, and dark (black) or of the color of large trees and grains, is best for plants with qualities of stability and sturdiness. Soil that is smooth, cool, with abundant water, and resembling soft plants and tender grass in color, is best for plants with properties related to water (white color). Soil that is varied in color, light, and with sparse and pale vegetation, is best for plants with qualities related to fire. Soil that is dry, ash-colored, with thin and sparse vegetation, is best for plants with qualities related to air. Soil that is soft, level, with a uniform appearance and abundant vegetation, is best for plants with qualities related to the sky (dark color)."
english translation
hindi translation
vizeSatastu tatra, azmavatI sthirA gurvI zyAmA kRSNA vA sthUlavRkSazasyaprAyA svaguNabhUyiSThA; snigdhA zItalA''sannodakA snigdhazasyatRNakomalavRkSaprAyA zuklA'mbuguNabhUyiSThA; nAnAvarNA laghvazmavatI praviralAlpapANDuvRkSaprarohA'gniguNabhUyiSThA; rUkSA bhasmarAsabhavarNA tanuvRkSAlparasakoTaravRkSaprAyA'nilaguNabhUyiSThA; mRdvI samA zvabhravatyavyaktarasajalA sarvato'sAravRkSA mahAparvatavRkSaprAyA zyAmA cAkAzaguNabhUyiSThA ||4||
hk transliteration
अत्र केचिदाहुराचार्याः- प्रावृड्वर्षाशरद्धेमन्तवसन्तग्रीष्मेषु यथासङ्ख्यं मूलपत्रत्वक्क्षीरसारफलान्याददीतेति; तत्तु न सम्यक्, सौम्याग्नेयत्वाज्जगतः | सौम्यान्यौषधानि सौम्येष्वृतुष्वाददीत, आग्नेयान्याग्नेयेषु; एवमव्यापन्नगुणानि भवन्ति | सौम्यान्यौषध्मनि सौम्येष्वृतुषु गृहीतानि सोमगुणभूयिष्ठायां भूमौ जातान्यतिमधुरस्निग्धशीतानि जायन्ते | एतेन शेषं व्याख्यातम् ||५||
sanskrit
"Particularly, the soil characteristics can be categorized as follows: Stone-like soil: Firm, heavy, and dark-colored, resembling a large tree or cereal; Smooth and moist soil: Cool, with a high water content, and resembling tender grass or soft trees, characterized by its whitish appearance; Various-colored soil: Light and coarse, with a reddish or pale hue, resembling fiery qualities; Rough soil: Ash-colored, dry, and light, resembling a tree with minimal juice, and exhibiting qualities related to wind; Soft and uniform soil: Smooth, light-colored, and rich in minerals, with a quality similar to large trees, showing the attributes of sky. These soil characteristics are used to determine the suitability of the soil for growing medicinal plants. The quality of soil impacts the medicinal properties of the plants grown in it."
english translation
hindi translation
atra kecidAhurAcAryAH- prAvRDvarSAzaraddhemantavasantagrISmeSu yathAsaGkhyaM mUlapatratvakkSIrasAraphalAnyAdadIteti; tattu na samyak, saumyAgneyatvAjjagataH | saumyAnyauSadhAni saumyeSvRtuSvAdadIta, AgneyAnyAgneyeSu; evamavyApannaguNAni bhavanti | saumyAnyauSadhmani saumyeSvRtuSu gRhItAni somaguNabhUyiSThAyAM bhUmau jAtAnyatimadhurasnigdhazItAni jAyante | etena zeSaM vyAkhyAtam ||5||
hk transliteration