1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
•
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:28.7%
दोषस्थानान्यत ऊर्ध्वं वक्ष्यामः- तत्र समासेन वातः श्रोणिगुदसंश्रयः; तदुपर्यधो नाभेः पक्वाशयः, पक्वामाशयमध्यं पित्तस्य; आमाशयः श्लेष्मणः ||६||
sanskrit
Now, we will explain the locations of the doshas. Briefly: Vata resides in the pelvis and rectum. Above it, below the navel, Pitta is located between the large intestine and stomach. Kapha resides in the stomach.
english translation
hindi translation
doSasthAnAnyata UrdhvaM vakSyAmaH- tatra samAsena vAtaH zroNigudasaMzrayaH; taduparyadho nAbheH pakvAzayaH, pakvAmAzayamadhyaM pittasya; AmAzayaH zleSmaNaH ||6||
hk transliteration
अतः परं पञ्चधा विभज्यन्ते | तत्र वातस्य वातव्याधौ वक्ष्यामः; पित्तस्य यकृत्प्लीहानौ हृदयं दृष्टिस्त्वक् पूर्वोक्तं च; श्लेष्मण उरः शिरः कण्ठो जिह्वामूलं सन्धय इति पूर्वोक्तं च; एतानि खलु दोषाणां स्थानान्यव्यापन्नानाम् ||७||
sanskrit
Thus, further division is made into five types. Among them, the five types of Vata will be discussed in the context of Vata disorders. The locations of Pitta include the liver, spleen, heart, eyes, skin, and previously mentioned areas. For Kapha, its locations are the chest, head, throat, root of the tongue, and joints, as previously stated. These are indeed the locations of the doshas when they are not imbalanced.
english translation
hindi translation
ataH paraM paJcadhA vibhajyante | tatra vAtasya vAtavyAdhau vakSyAmaH; pittasya yakRtplIhAnau hRdayaM dRSTistvak pUrvoktaM ca; zleSmaNa uraH ziraH kaNTho jihvAmUlaM sandhaya iti pUrvoktaM ca; etAni khalu doSANAM sthAnAnyavyApannAnAm ||7||
hk transliteration
भवति चात्र- विसर्गोदानविक्षेपैः सोमसूर्यानिला यथा | धारयन्ति जगद्देहं कफपित्तानिलास्तथा ||८||
sanskrit
It is said here: Just as the moon, sun, and wind sustain the universe through release, holding, and movement, similarly, Kapha, Pitta, and Vata sustain the body.
english translation
hindi translation
bhavati cAtra- visargodAnavikSepaiH somasUryAnilA yathA | dhArayanti jagaddehaM kaphapittAnilAstathA ||8||
hk transliteration
तत्र जिज्ञास्यं किं पित्तव्यतिरेकादन्योऽग्निः? आहोस्वित् पित्तमेवाग्निरिति? | अत्रोच्यते- न खलु पित्तव्यतिरेकादन्योऽग्निरुपलभ्यते, आग्नेयत्वात् पित्ते दहनपचनादिष्वभिप्रवर्तमानेऽग्निवदुपचारः क्रियतेऽन्तरग्निरिति; क्षीणे ह्यग्निगुणे तत्समानद्रव्योपयोगात् , अतिवृद्धे शीतक्रियोपयोगात् , आगमाच्च पश्यामो न खलु पित्तव्यतिरेकादन्योऽग्निरिति ||९||
sanskrit
The passage addresses the nature of Pitta and its relationship with the concept of Agni (digestive fire). It questions whether there is a fire other than Pitta or if Pitta itself is the fire. The response clarifies: No, there is no fire distinct from Pitta. The nature of Pitta itself is fiery, involved in digestion and transformation. In treatments, Pitta is managed as a type of fire due to its inherent qualities of burning and digestion. When Pitta is weakened, it is treated with substances that balance the fire; when it is excessive, cooling methods are used. Thus, there is no separate fire other than Pitta.
english translation
hindi translation
tatra jijJAsyaM kiM pittavyatirekAdanyo'gniH? Ahosvit pittamevAgniriti? | atrocyate- na khalu pittavyatirekAdanyo'gnirupalabhyate, AgneyatvAt pitte dahanapacanAdiSvabhipravartamAne'gnivadupacAraH kriyate'ntaragniriti; kSINe hyagniguNe tatsamAnadravyopayogAt , ativRddhe zItakriyopayogAt , AgamAcca pazyAmo na khalu pittavyatirekAdanyo'gniriti ||9||
hk transliteration
तच्चादृष्टहेतुकेन विशेषेण पक्वामाशयमध्यस्थं पित्तं चतुर्विधमन्नपानं पचति, विवेचयति च दोषरसमूत्रपुरीषाणि; तत्रस्थमेव चात्मशक्त्या शेषाणां पित्तस्थानानां शरीरस्य चाग्निकर्मणाऽनुग्रहं करोति, तस्मिन् पित्ते पाचकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा; यत्तु यकृत्प्लीह्नोः पित्तं तस्मिन् रञ्जकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा, स रसस्य रागकृदुक्तः; यत् पित्तं हृदयस्थं तस्मिन् साधकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा, सोऽभिप्रार्थितमनोरथसाधनकृदुक्तः; यद्दृष्ट्यां पित्तं तस्मिन्नालोचकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा, स रूपग्रहणाऽधिकृतः; यत्तु त्वचि पित्तं तस्मिन् भ्राजकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा, सोऽभ्यङ्गपरिषेकावगाहालेपनादीनां क्रियाद्रव्याणां पक्ता छायानां च प्रकाशकः ||१०||
sanskrit
The passage explains the classification of Pitta based on its location and function in the body. It describes how Pitta is categorized into four types based on its role and influence in digestion and other physiological processes: पाचकाग्नि (Pachaka Agni): This is the digestive fire located in the Pakwashaya (large intestine). It is responsible for digesting food and drinks, and for transforming the dosha, rasa, mutra, and purisha (urine and feces). It supports the body's overall digestion and metabolism, hence its name "Pachaka" or digesting fire. रञ्जकाग्नि (Ranjaka Agni): This type of fire is located in the Yakrit (liver) and Pliha (spleen). It is involved in the formation of blood and is responsible for imparting color to the blood. It also contributes to the body's metabolic processes by transforming and purifying the blood, hence it is known as "Ranjaka" or coloring fire. साधकाग्नि (Sadhaka Agni): Found in the Hṛdaya (heart), this fire is associated with fulfilling desires and aspirations. It plays a role in sustaining mental and emotional balance, as well as the functioning of the heart and overall vitality, hence called "Sadhaka" or fulfilling fire. आलोचकाग्नि (Alochaka Agni): This type of fire is located in the Drishti (eyes). It is responsible for vision and visual perception, thus called "Alochaka" or illuminating fire. भ्राजकाग्नि (Bhrajak Agni): Present in the Tvak (skin), this fire is responsible for the luster and complexion of the skin. It aids in the processes of sweating, oil secretion, and the overall glow of the skin, hence termed "Bhrajak" or radiant fire. In summary, these classifications help in understanding the various types of Pitta and their specific functions within the body. Each type of Pitta has a distinct role that contributes to the overall balance and health of the body.
english translation
hindi translation
taccAdRSTahetukena vizeSeNa pakvAmAzayamadhyasthaM pittaM caturvidhamannapAnaM pacati, vivecayati ca doSarasamUtrapurISANi; tatrasthameva cAtmazaktyA zeSANAM pittasthAnAnAM zarIrasya cAgnikarmaNA'nugrahaM karoti, tasmin pitte pAcako'gniriti saJjJA; yattu yakRtplIhnoH pittaM tasmin raJjako'gniriti saJjJA, sa rasasya rAgakRduktaH; yat pittaM hRdayasthaM tasmin sAdhako'gniriti saJjJA, so'bhiprArthitamanorathasAdhanakRduktaH; yaddRSTyAM pittaM tasminnAlocako'gniriti saJjJA, sa rUpagrahaNA'dhikRtaH; yattu tvaci pittaM tasmin bhrAjako'gniriti saJjJA, so'bhyaGgapariSekAvagAhAlepanAdInAM kriyAdravyANAM paktA chAyAnAM ca prakAzakaH ||10||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:28.7%
दोषस्थानान्यत ऊर्ध्वं वक्ष्यामः- तत्र समासेन वातः श्रोणिगुदसंश्रयः; तदुपर्यधो नाभेः पक्वाशयः, पक्वामाशयमध्यं पित्तस्य; आमाशयः श्लेष्मणः ||६||
sanskrit
Now, we will explain the locations of the doshas. Briefly: Vata resides in the pelvis and rectum. Above it, below the navel, Pitta is located between the large intestine and stomach. Kapha resides in the stomach.
english translation
hindi translation
doSasthAnAnyata UrdhvaM vakSyAmaH- tatra samAsena vAtaH zroNigudasaMzrayaH; taduparyadho nAbheH pakvAzayaH, pakvAmAzayamadhyaM pittasya; AmAzayaH zleSmaNaH ||6||
hk transliteration
अतः परं पञ्चधा विभज्यन्ते | तत्र वातस्य वातव्याधौ वक्ष्यामः; पित्तस्य यकृत्प्लीहानौ हृदयं दृष्टिस्त्वक् पूर्वोक्तं च; श्लेष्मण उरः शिरः कण्ठो जिह्वामूलं सन्धय इति पूर्वोक्तं च; एतानि खलु दोषाणां स्थानान्यव्यापन्नानाम् ||७||
sanskrit
Thus, further division is made into five types. Among them, the five types of Vata will be discussed in the context of Vata disorders. The locations of Pitta include the liver, spleen, heart, eyes, skin, and previously mentioned areas. For Kapha, its locations are the chest, head, throat, root of the tongue, and joints, as previously stated. These are indeed the locations of the doshas when they are not imbalanced.
english translation
hindi translation
ataH paraM paJcadhA vibhajyante | tatra vAtasya vAtavyAdhau vakSyAmaH; pittasya yakRtplIhAnau hRdayaM dRSTistvak pUrvoktaM ca; zleSmaNa uraH ziraH kaNTho jihvAmUlaM sandhaya iti pUrvoktaM ca; etAni khalu doSANAM sthAnAnyavyApannAnAm ||7||
hk transliteration
भवति चात्र- विसर्गोदानविक्षेपैः सोमसूर्यानिला यथा | धारयन्ति जगद्देहं कफपित्तानिलास्तथा ||८||
sanskrit
It is said here: Just as the moon, sun, and wind sustain the universe through release, holding, and movement, similarly, Kapha, Pitta, and Vata sustain the body.
english translation
hindi translation
bhavati cAtra- visargodAnavikSepaiH somasUryAnilA yathA | dhArayanti jagaddehaM kaphapittAnilAstathA ||8||
hk transliteration
तत्र जिज्ञास्यं किं पित्तव्यतिरेकादन्योऽग्निः? आहोस्वित् पित्तमेवाग्निरिति? | अत्रोच्यते- न खलु पित्तव्यतिरेकादन्योऽग्निरुपलभ्यते, आग्नेयत्वात् पित्ते दहनपचनादिष्वभिप्रवर्तमानेऽग्निवदुपचारः क्रियतेऽन्तरग्निरिति; क्षीणे ह्यग्निगुणे तत्समानद्रव्योपयोगात् , अतिवृद्धे शीतक्रियोपयोगात् , आगमाच्च पश्यामो न खलु पित्तव्यतिरेकादन्योऽग्निरिति ||९||
sanskrit
The passage addresses the nature of Pitta and its relationship with the concept of Agni (digestive fire). It questions whether there is a fire other than Pitta or if Pitta itself is the fire. The response clarifies: No, there is no fire distinct from Pitta. The nature of Pitta itself is fiery, involved in digestion and transformation. In treatments, Pitta is managed as a type of fire due to its inherent qualities of burning and digestion. When Pitta is weakened, it is treated with substances that balance the fire; when it is excessive, cooling methods are used. Thus, there is no separate fire other than Pitta.
english translation
hindi translation
tatra jijJAsyaM kiM pittavyatirekAdanyo'gniH? Ahosvit pittamevAgniriti? | atrocyate- na khalu pittavyatirekAdanyo'gnirupalabhyate, AgneyatvAt pitte dahanapacanAdiSvabhipravartamAne'gnivadupacAraH kriyate'ntaragniriti; kSINe hyagniguNe tatsamAnadravyopayogAt , ativRddhe zItakriyopayogAt , AgamAcca pazyAmo na khalu pittavyatirekAdanyo'gniriti ||9||
hk transliteration
तच्चादृष्टहेतुकेन विशेषेण पक्वामाशयमध्यस्थं पित्तं चतुर्विधमन्नपानं पचति, विवेचयति च दोषरसमूत्रपुरीषाणि; तत्रस्थमेव चात्मशक्त्या शेषाणां पित्तस्थानानां शरीरस्य चाग्निकर्मणाऽनुग्रहं करोति, तस्मिन् पित्ते पाचकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा; यत्तु यकृत्प्लीह्नोः पित्तं तस्मिन् रञ्जकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा, स रसस्य रागकृदुक्तः; यत् पित्तं हृदयस्थं तस्मिन् साधकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा, सोऽभिप्रार्थितमनोरथसाधनकृदुक्तः; यद्दृष्ट्यां पित्तं तस्मिन्नालोचकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा, स रूपग्रहणाऽधिकृतः; यत्तु त्वचि पित्तं तस्मिन् भ्राजकोऽग्निरिति सञ्ज्ञा, सोऽभ्यङ्गपरिषेकावगाहालेपनादीनां क्रियाद्रव्याणां पक्ता छायानां च प्रकाशकः ||१०||
sanskrit
The passage explains the classification of Pitta based on its location and function in the body. It describes how Pitta is categorized into four types based on its role and influence in digestion and other physiological processes: पाचकाग्नि (Pachaka Agni): This is the digestive fire located in the Pakwashaya (large intestine). It is responsible for digesting food and drinks, and for transforming the dosha, rasa, mutra, and purisha (urine and feces). It supports the body's overall digestion and metabolism, hence its name "Pachaka" or digesting fire. रञ्जकाग्नि (Ranjaka Agni): This type of fire is located in the Yakrit (liver) and Pliha (spleen). It is involved in the formation of blood and is responsible for imparting color to the blood. It also contributes to the body's metabolic processes by transforming and purifying the blood, hence it is known as "Ranjaka" or coloring fire. साधकाग्नि (Sadhaka Agni): Found in the Hṛdaya (heart), this fire is associated with fulfilling desires and aspirations. It plays a role in sustaining mental and emotional balance, as well as the functioning of the heart and overall vitality, hence called "Sadhaka" or fulfilling fire. आलोचकाग्नि (Alochaka Agni): This type of fire is located in the Drishti (eyes). It is responsible for vision and visual perception, thus called "Alochaka" or illuminating fire. भ्राजकाग्नि (Bhrajak Agni): Present in the Tvak (skin), this fire is responsible for the luster and complexion of the skin. It aids in the processes of sweating, oil secretion, and the overall glow of the skin, hence termed "Bhrajak" or radiant fire. In summary, these classifications help in understanding the various types of Pitta and their specific functions within the body. Each type of Pitta has a distinct role that contributes to the overall balance and health of the body.
english translation
hindi translation
taccAdRSTahetukena vizeSeNa pakvAmAzayamadhyasthaM pittaM caturvidhamannapAnaM pacati, vivecayati ca doSarasamUtrapurISANi; tatrasthameva cAtmazaktyA zeSANAM pittasthAnAnAM zarIrasya cAgnikarmaNA'nugrahaM karoti, tasmin pitte pAcako'gniriti saJjJA; yattu yakRtplIhnoH pittaM tasmin raJjako'gniriti saJjJA, sa rasasya rAgakRduktaH; yat pittaM hRdayasthaM tasmin sAdhako'gniriti saJjJA, so'bhiprArthitamanorathasAdhanakRduktaH; yaddRSTyAM pittaM tasminnAlocako'gniriti saJjJA, sa rUpagrahaNA'dhikRtaH; yattu tvaci pittaM tasmin bhrAjako'gniriti saJjJA, so'bhyaGgapariSekAvagAhAlepanAdInAM kriyAdravyANAM paktA chAyAnAM ca prakAzakaH ||10||
hk transliteration