1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
•
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:29.8%
तत्र वायोः पित्तस्थानगतस्य पित्तवत् प्रतीकारः, पित्तस्य च कफस्थानगतस्य कफवत्, कफस्य च वातस्थानगतस्य वातवत् ; एष क्रियाविभागः ||३१||
sanskrit
In that context, the treatment for a dosha located in the site of Vata is as per Vata, for a dosha in the site of Pitta is as per Pitta, and for a dosha in the site of Kapha is as per Kapha; this is the division of treatment actions.
english translation
hindi translation
tatra vAyoH pittasthAnagatasya pittavat pratIkAraH, pittasya ca kaphasthAnagatasya kaphavat, kaphasya ca vAtasthAnagatasya vAtavat ; eSa kriyAvibhAgaH ||31||
hk transliteration
एवं प्रकुपितानां प्रसरतां वायोर्विमार्गगमनाटोपौ, ओषचोषपरिदाहधूमायनानि पित्तस्य, अरोचकाविपाकाङ्गसादाश्छर्दिश्चेति श्लेष्मणो लिङ्गानि भवन्ति; तत्र तृतीयः क्रियाकालः ||३२||
sanskrit
Thus, the symptoms of Vata when aggravated and spreading include difficulty in passage, pain, and other similar symptoms. For Pitta, the symptoms include excessive thirst, burning sensations, and excessive perspiration. For Kapha, symptoms include loss of appetite, indigestion, and vomiting; these are the indications for Kapha. This is the third stage of treatment.
english translation
hindi translation
evaM prakupitAnAM prasaratAM vAyorvimArgagamanATopau, oSacoSaparidAhadhUmAyanAni pittasya, arocakAvipAkAGgasAdAzchardizceti zleSmaNo liGgAni bhavanti; tatra tRtIyaH kriyAkAlaH ||32||
hk transliteration
अत ऊर्ध्वं स्थानसंश्रयं वक्ष्यामः | एवं प्रकुपितातांस्ताञ् शरीरप्रदेशानागम्य तांस्तान् व्याधीन् जनयन्ति | ते यदोदरसन्निवेशं कुर्वन्ति तदा गुल्म विद्रध्युदराग्निसङ्गानाहविसूचिकातिसारप्रभृतीञ्जनयन्ति; बस्तिगताः प्रमेहाश्मरीमूत्राघातमूत्रदोषप्रभृतीन्; मेढ्रगता निरुद्धप्रकशोपदंशशूकदोषप्रभृतीन्; गुदगता भगन्दरार्शःप्रभृतीन्; वृषणगता वृद्धीः; ऊर्ध्वजत्रुगतास्तूर्ध्वजान्; त्वङ्मंसशोणितस्थाः क्षुद्ररोगान् कुष्ठानि विसर्पांश्च; मेदोगता ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डालजीप्रभृतीन्; अस्थिगता विद्रध्यनुशयीप्रभृतीन्; पादगताः श्लीपदवातशोणितवातकण्टकप्रभृतीन्; सर्वाङ्गगता ज्वरसर्वाङ्गरोगप्रभृतीन्; तेषामेवमभिसन्निविष्टानां पूर्वरूपप्रादुर्भावः ; तं प्रतिरोगं वक्ष्यामः | तत्र पूर्वरूपगतेषु चतुर्थः क्रियाकालः ||३३||
sanskrit
Thus, we will discuss the locations of doshas. When aggravated doshas affect specific regions of the body, they cause various diseases. For instance, when they affect the abdomen, they can cause conditions such as abdominal masses, swelling, digestive disorders, and fever. When they affect the bladder, they can lead to diseases like diabetes, kidney stones, and urinary problems. When affecting the marrow, they can cause bone diseases, skin diseases, and swelling. When they affect the rectum, they may result in conditions like hemorrhoids and fistulas. When they affect the testicles, they can cause conditions like inflammation or growths. When affecting the upper body, they may lead to conditions affecting the head and neck. When they affect the flesh or blood, they may cause skin diseases or spreading infections. When affecting fat, they may lead to swelling, growths, and other issues. When they affect the bones, they can result in deformities and other bone-related issues. When affecting the feet, they may cause swelling, infections, and other foot conditions. When affecting the entire body, they can cause fever and general body ailments. These are the manifestations of aggravated doshas, and we will discuss the corresponding treatments. This is the fourth stage of treatment.
english translation
hindi translation
ata UrdhvaM sthAnasaMzrayaM vakSyAmaH | evaM prakupitAtAMstAJ zarIrapradezAnAgamya tAMstAn vyAdhIn janayanti | te yadodarasannivezaM kurvanti tadA gulma vidradhyudarAgnisaGgAnAhavisUcikAtisAraprabhRtIJjanayanti; bastigatAH pramehAzmarImUtrAghAtamUtradoSaprabhRtIn; meDhragatA niruddhaprakazopadaMzazUkadoSaprabhRtIn; gudagatA bhagandarArzaHprabhRtIn; vRSaNagatA vRddhIH; UrdhvajatrugatAstUrdhvajAn; tvaGmaMsazoNitasthAH kSudrarogAn kuSThAni visarpAMzca; medogatA granthyapacyarbudagalagaNDAlajIprabhRtIn; asthigatA vidradhyanuzayIprabhRtIn; pAdagatAH zlIpadavAtazoNitavAtakaNTakaprabhRtIn; sarvAGgagatA jvarasarvAGgarogaprabhRtIn; teSAmevamabhisanniviSTAnAM pUrvarUpaprAdurbhAvaH ; taM pratirogaM vakSyAmaH | tatra pUrvarUpagateSu caturthaH kriyAkAlaH ||33||
hk transliteration
अत ऊर्ध्वं व्याधेर्दर्शनं वक्ष्यामः- शोफार्बुदग्रन्थिविद्रधिविसर्पप्रभृतीनां प्रव्यक्तलक्षणता ज्वरातीसारप्रभृतीनां च | तत्र पञ्चमः क्रियाकालः ||३४||
sanskrit
Thus, we will discuss the manifestations of diseases: For conditions like swelling, tumors, nodules, abscesses, and spreading infections, the observable symptoms are usually associated with fever and diarrhea. This is the fifth stage of treatment.
english translation
hindi translation
ata UrdhvaM vyAdherdarzanaM vakSyAmaH- zophArbudagranthividradhivisarpaprabhRtInAM pravyaktalakSaNatA jvarAtIsAraprabhRtInAM ca | tatra paJcamaH kriyAkAlaH ||34||
hk transliteration
अत ऊर्ध्वमेतेषामवदीर्णानां व्रणभावमापन्नानां षष्ठः क्रियाकालः, ज्वरातिसारप्रभृतीनां च दीर्घकालानुबन्धः | तत्राप्रतिक्रियमाणेऽसाध्यतामुपयान्ति ||३५||
sanskrit
Thus, for those who have developed ulcerative conditions from the above-mentioned issues, the sixth stage of treatment is applied, and for conditions like fever and diarrhea, it pertains to long-term consequences. If not properly addressed, these conditions may lead to incurability.
english translation
hindi translation
ata UrdhvameteSAmavadIrNAnAM vraNabhAvamApannAnAM SaSThaH kriyAkAlaH, jvarAtisAraprabhRtInAM ca dIrghakAlAnubandhaH | tatrApratikriyamANe'sAdhyatAmupayAnti ||35||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:29.8%
तत्र वायोः पित्तस्थानगतस्य पित्तवत् प्रतीकारः, पित्तस्य च कफस्थानगतस्य कफवत्, कफस्य च वातस्थानगतस्य वातवत् ; एष क्रियाविभागः ||३१||
sanskrit
In that context, the treatment for a dosha located in the site of Vata is as per Vata, for a dosha in the site of Pitta is as per Pitta, and for a dosha in the site of Kapha is as per Kapha; this is the division of treatment actions.
english translation
hindi translation
tatra vAyoH pittasthAnagatasya pittavat pratIkAraH, pittasya ca kaphasthAnagatasya kaphavat, kaphasya ca vAtasthAnagatasya vAtavat ; eSa kriyAvibhAgaH ||31||
hk transliteration
एवं प्रकुपितानां प्रसरतां वायोर्विमार्गगमनाटोपौ, ओषचोषपरिदाहधूमायनानि पित्तस्य, अरोचकाविपाकाङ्गसादाश्छर्दिश्चेति श्लेष्मणो लिङ्गानि भवन्ति; तत्र तृतीयः क्रियाकालः ||३२||
sanskrit
Thus, the symptoms of Vata when aggravated and spreading include difficulty in passage, pain, and other similar symptoms. For Pitta, the symptoms include excessive thirst, burning sensations, and excessive perspiration. For Kapha, symptoms include loss of appetite, indigestion, and vomiting; these are the indications for Kapha. This is the third stage of treatment.
english translation
hindi translation
evaM prakupitAnAM prasaratAM vAyorvimArgagamanATopau, oSacoSaparidAhadhUmAyanAni pittasya, arocakAvipAkAGgasAdAzchardizceti zleSmaNo liGgAni bhavanti; tatra tRtIyaH kriyAkAlaH ||32||
hk transliteration
अत ऊर्ध्वं स्थानसंश्रयं वक्ष्यामः | एवं प्रकुपितातांस्ताञ् शरीरप्रदेशानागम्य तांस्तान् व्याधीन् जनयन्ति | ते यदोदरसन्निवेशं कुर्वन्ति तदा गुल्म विद्रध्युदराग्निसङ्गानाहविसूचिकातिसारप्रभृतीञ्जनयन्ति; बस्तिगताः प्रमेहाश्मरीमूत्राघातमूत्रदोषप्रभृतीन्; मेढ्रगता निरुद्धप्रकशोपदंशशूकदोषप्रभृतीन्; गुदगता भगन्दरार्शःप्रभृतीन्; वृषणगता वृद्धीः; ऊर्ध्वजत्रुगतास्तूर्ध्वजान्; त्वङ्मंसशोणितस्थाः क्षुद्ररोगान् कुष्ठानि विसर्पांश्च; मेदोगता ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डालजीप्रभृतीन्; अस्थिगता विद्रध्यनुशयीप्रभृतीन्; पादगताः श्लीपदवातशोणितवातकण्टकप्रभृतीन्; सर्वाङ्गगता ज्वरसर्वाङ्गरोगप्रभृतीन्; तेषामेवमभिसन्निविष्टानां पूर्वरूपप्रादुर्भावः ; तं प्रतिरोगं वक्ष्यामः | तत्र पूर्वरूपगतेषु चतुर्थः क्रियाकालः ||३३||
sanskrit
Thus, we will discuss the locations of doshas. When aggravated doshas affect specific regions of the body, they cause various diseases. For instance, when they affect the abdomen, they can cause conditions such as abdominal masses, swelling, digestive disorders, and fever. When they affect the bladder, they can lead to diseases like diabetes, kidney stones, and urinary problems. When affecting the marrow, they can cause bone diseases, skin diseases, and swelling. When they affect the rectum, they may result in conditions like hemorrhoids and fistulas. When they affect the testicles, they can cause conditions like inflammation or growths. When affecting the upper body, they may lead to conditions affecting the head and neck. When they affect the flesh or blood, they may cause skin diseases or spreading infections. When affecting fat, they may lead to swelling, growths, and other issues. When they affect the bones, they can result in deformities and other bone-related issues. When affecting the feet, they may cause swelling, infections, and other foot conditions. When affecting the entire body, they can cause fever and general body ailments. These are the manifestations of aggravated doshas, and we will discuss the corresponding treatments. This is the fourth stage of treatment.
english translation
hindi translation
ata UrdhvaM sthAnasaMzrayaM vakSyAmaH | evaM prakupitAtAMstAJ zarIrapradezAnAgamya tAMstAn vyAdhIn janayanti | te yadodarasannivezaM kurvanti tadA gulma vidradhyudarAgnisaGgAnAhavisUcikAtisAraprabhRtIJjanayanti; bastigatAH pramehAzmarImUtrAghAtamUtradoSaprabhRtIn; meDhragatA niruddhaprakazopadaMzazUkadoSaprabhRtIn; gudagatA bhagandarArzaHprabhRtIn; vRSaNagatA vRddhIH; UrdhvajatrugatAstUrdhvajAn; tvaGmaMsazoNitasthAH kSudrarogAn kuSThAni visarpAMzca; medogatA granthyapacyarbudagalagaNDAlajIprabhRtIn; asthigatA vidradhyanuzayIprabhRtIn; pAdagatAH zlIpadavAtazoNitavAtakaNTakaprabhRtIn; sarvAGgagatA jvarasarvAGgarogaprabhRtIn; teSAmevamabhisanniviSTAnAM pUrvarUpaprAdurbhAvaH ; taM pratirogaM vakSyAmaH | tatra pUrvarUpagateSu caturthaH kriyAkAlaH ||33||
hk transliteration
अत ऊर्ध्वं व्याधेर्दर्शनं वक्ष्यामः- शोफार्बुदग्रन्थिविद्रधिविसर्पप्रभृतीनां प्रव्यक्तलक्षणता ज्वरातीसारप्रभृतीनां च | तत्र पञ्चमः क्रियाकालः ||३४||
sanskrit
Thus, we will discuss the manifestations of diseases: For conditions like swelling, tumors, nodules, abscesses, and spreading infections, the observable symptoms are usually associated with fever and diarrhea. This is the fifth stage of treatment.
english translation
hindi translation
ata UrdhvaM vyAdherdarzanaM vakSyAmaH- zophArbudagranthividradhivisarpaprabhRtInAM pravyaktalakSaNatA jvarAtIsAraprabhRtInAM ca | tatra paJcamaH kriyAkAlaH ||34||
hk transliteration
अत ऊर्ध्वमेतेषामवदीर्णानां व्रणभावमापन्नानां षष्ठः क्रियाकालः, ज्वरातिसारप्रभृतीनां च दीर्घकालानुबन्धः | तत्राप्रतिक्रियमाणेऽसाध्यतामुपयान्ति ||३५||
sanskrit
Thus, for those who have developed ulcerative conditions from the above-mentioned issues, the sixth stage of treatment is applied, and for conditions like fever and diarrhea, it pertains to long-term consequences. If not properly addressed, these conditions may lead to incurability.
english translation
hindi translation
ata UrdhvameteSAmavadIrNAnAM vraNabhAvamApannAnAM SaSThaH kriyAkAlaH, jvarAtisAraprabhRtInAM ca dIrghakAlAnubandhaH | tatrApratikriyamANe'sAdhyatAmupayAnti ||35||
hk transliteration