Sushruta Samhita
Progress:27.3%
तथा ब्रह्मचर्यनिवातशयनोष्णोदकस्नाननिशास्वप्नव्यायामाश्चैकान्ततः पथ्यतमाः ॥६॥
Similarly, the practices of celibacy, sleeping in a well-ventilated room, bathing with warm water, avoiding sleeping during the day, and moderate physical exercise are also considered absolutely beneficial.
english translation
साथ ही, ब्रह्मचर्य का पालन, अच्छी तरह हवादार कमरे में सोना, गर्म पानी से स्नान करना, दिन में सोने से बचना और मध्यम शारीरिक व्यायाम भी पूरी तरह से लाभकारी माने जाते हैं।
hindi translation
tathA brahmacaryanivAtazayanoSNodakasnAnanizAsvapnavyAyAmAzcaikAntataH pathyatamAH ॥6॥
hk transliteration by Sanscriptएकान्तहितान्येकान्ताहितानि तु प्रागुपदिष्टानि, हिताहितानि तु यद्वायोः पथ्यं तत् पित्तस्यापथ्यमिति ॥७॥
The substances that are exclusively beneficial or exclusively harmful have already been described earlier. However, substances that are beneficial or harmful according to the nature of Vata and Pitta are those that are beneficial for Vata but harmful for Pitta, and vice versa.
english translation
जो पदार्थ केवल लाभकारी या केवल हानिकारक हैं, वे पहले ही वर्णित किए जा चुके हैं। लेकिन वे पदार्थ जो वात और पित्त की प्रकृति के अनुसार लाभकारी या हानिकारक होते हैं, वे उन पदार्थों को संदर्भित करते हैं जो वात के लिए लाभकारी लेकिन पित्त के लिए हानिकारक होते हैं, और इसके विपरीत।
hindi translation
ekAntahitAnyekAntAhitAni tu prAgupadiSTAni, hitAhitAni tu yadvAyoH pathyaM tat pittasyApathyamiti ॥7॥
hk transliteration by Sanscriptसंयोगतस्त्वपराणि विषतुल्यानि भवन्ति । तद्यथा- वल्लीफलकवककरीराम्लफललवणकुलत्थपिण्याकदधितैलविरोहिपिष्टशुष्कशाकाजाविकमांसमद्यजाम्बवचिलिचिममत्स्यगोधावराहांश्च नैकध्यमश्नीयात् पयसा ॥८॥
Substances that become harmful due to their combinations, although they may be beneficial individually, are those which, when combined, become poisonous. For example, the Valli fruit, Karaka, Karira, sour fruits, salt, Kulattha pulse, Pinyaka, curd, oil, Virohi, cakes, dried pot-herbs, goat's flesh, mutton, wine, Jamboline fruit, Chilichima fish, flesh of Godha (wild boar), and Varaha should not be consumed together with milk.
english translation
जो पदार्थ संयोजन के कारण हानिकारक हो जाते हैं, हालांकि वे व्यक्तिगत रूप से लाभकारी हो सकते हैं, वे वे हैं जो संयोजन में विषैले हो जाते हैं। उदाहरण के लिए, वल्ली फल, करक, करिरा, अम्ल फल, नमक, कुलथ दाल, पिण्याक, दही, तेल, विरोहि, केक, सूखे साग, बकरी का मांस, मटन, शराब, जांबोलिन फल, चिलिचिमा मछली, गोधा (जंगली सूअर) का मांस और वराह को दूध के साथ एक साथ नहीं खाना चाहिए।
hindi translation
saMyogatastvaparANi viSatulyAni bhavanti । tadyathA- vallIphalakavakakarIrAmlaphalalavaNakulatthapiNyAkadadhitailavirohipiSTazuSkazAkAjAvikamAMsamadyajAmbavacilicimamatsyagodhAvarAhAMzca naikadhyamaznIyAt payasA ॥8॥
hk transliteration by Sanscriptरोगं सात्म्यं च देशं च कालं देहं च बुद्धिमान् । अवेक्ष्याग्न्यादिकान् भावान् रोगवृत्तेः प्रयोजयेत् ॥९॥
An intelligent physician should consider the disease, the constitution, the location, the time, and the patient's condition. Based on these considerations, they should employ factors like digestive fire and other related conditions to manage the course of the disease.
english translation
एक बुद्धिमान वैद्य को रोग, शारीरिक constitution, स्थान, समय और रोगी की स्थिति पर विचार करना चाहिए। इन विचारों के आधार पर, वे रोग की स्थिति को प्रबंधित करने के लिए अग्नि और अन्य संबंधित भावनाओं का उपयोग करें।
hindi translation
rogaM sAtmyaM ca dezaM ca kAlaM dehaM ca buddhimAn । avekSyAgnyAdikAn bhAvAn rogavRtteH prayojayet ॥9॥
hk transliteration by Sanscriptअवस्थान्तरबाहुल्याद्रोगादीनां व्यवस्थितम् । द्रव्यं नेच्छन्ति भिषज इच्छन्ति स्वस्थरक्षणे ॥१०॥
Due to the predominance of internal and external factors, the substances that are desired or not desired are arranged by physicians according to their efficacy, aiming at the preservation of health.
english translation
आंतरिक और बाहरी तत्वों की प्रधानता के कारण, दवाओं को उनके प्रभाव के अनुसार व्यवस्थित किया जाता है, जिसका उद्देश्य स्वास्थ्य की रक्षा करना होता है।
hindi translation
avasthAntarabAhulyAdrogAdInAM vyavasthitam । dravyaM necchanti bhiSaja icchanti svastharakSaNe ॥10॥
hk transliteration by Sanscript