Sushruta Samhita

Progress:16.2%

तासां ग्रहणमार्द्रचर्मणा, अन्यैर्वा प्रयोगैर्गृह्णीयात् ||१६||

sanskrit

These leeches should be collected using a damp cloth or other methods.

english translation

hindi translation

tAsAM grahaNamArdracarmaNA, anyairvA prayogairgRhNIyAt ||16||

hk transliteration

अथैनां नवे महति घटे सरस्तडागोदकपङ्कमावाप्य निदध्यात्; भक्ष्यार्थे चासामुपहरेच्छैवलं वल्लूरमौदकांश्च कन्दांश्चूर्णीकृत्य; शय्यार्थं तृणमौदकानि च पत्राणि; त्र्यहात्त्र्यहाच्चाभ्योऽन्यज्जलं भक्ष्यं च दद्यात्; सप्तरात्रात् सप्तरात्राच्च घटमन्यं सङ्क्रामयेत् ||१७||

sanskrit

The leeches should be placed in a large, clean container filled with water from lakes, ponds, or muddy waters. For consumption purposes, they should be given pure water, clarified butter, and medicinal plants like valerian and wild roots, all ground into a powder. For rest, they should be provided with grass and plant leaves. The water should be changed every three days, and after seven nights, the container should be transferred to a different one.

english translation

hindi translation

athainAM nave mahati ghaTe sarastaDAgodakapaGkamAvApya nidadhyAt; bhakSyArthe cAsAmupaharecchaivalaM vallUramaudakAMzca kandAMzcUrNIkRtya; zayyArthaM tRNamaudakAni ca patrANi; tryahAttryahAccAbhyo'nyajjalaM bhakSyaM ca dadyAt; saptarAtrAt saptarAtrAcca ghaTamanyaM saGkrAmayet ||17||

hk transliteration

भवति चात्र- स्थूलमध्याः परिक्लिष्टाः पृथ्व्यो मन्दविचेष्टिताः | अग्राहिण्योऽल्पपायिन्यः सविषाश्च न पूजिताः ||१८||

sanskrit

Here, the leeches that are stout, sluggish, and found in muddy earth are not to be used. Those that are unresponsive, with a slow feeding rate, and venomous should not be employed.

english translation

hindi translation

bhavati cAtra- sthUlamadhyAH parikliSTAH pRthvyo mandaviceSTitAH | agrAhiNyo'lpapAyinyaH saviSAzca na pUjitAH ||18||

hk transliteration

अथ जलौकोवसेकसाध्यव्याधितमुपवेश्य संवेश्य वा, विरूक्ष्य चास्य तमवकाशं मृद्गोमयचूर्णैर्यद्यरुजः स्यात् | गृहीताश्च ताः सर्षपरजनीकल्कोदकप्रदिग्धगात्रीः सलिलसरकमध्ये मुहूर्तस्थिता विगतक्लमा ज्ञात्वा ताभी रोगं ग्राहयेत् | श्लणशुक्लार्द्रपिचुप्रोतावच्छन्नां कृत्वा मुखमपावृणुयात्; अगृह्णन्त्यै क्षीरबिन्दुं शोणितबिन्दुं वा दद्यात्, शस्त्रपदानि वा कुर्वीत; यद्येवमपि न गृह्णीयात्तदाऽन्यां ग्राहयेत् ||१९||

sanskrit

f a patient afflicted by a disease that can be treated with leech application is seated or covered, and if the disease manifests as a burning sensation, it can be alleviated by using a mixture of clay and cow dung to dry the affected area. The leeches, which have been prepared by immersing them in a mixture of water and earth, should be kept in clean water for a moment. Once they have expelled any impurities, they should be applied to the affected area. If the leeches do not adhere, then a drop of milk or blood can be applied to encourage them. If they still do not adhere, other methods should be employed.

english translation

hindi translation

atha jalaukovasekasAdhyavyAdhitamupavezya saMvezya vA, virUkSya cAsya tamavakAzaM mRdgomayacUrNairyadyarujaH syAt | gRhItAzca tAH sarSaparajanIkalkodakapradigdhagAtrIH salilasarakamadhye muhUrtasthitA vigataklamA jJAtvA tAbhI rogaM grAhayet | zlaNazuklArdrapicuprotAvacchannAM kRtvA mukhamapAvRNuyAt; agRhNantyai kSIrabinduM zoNitabinduM vA dadyAt, zastrapadAni vA kurvIta; yadyevamapi na gRhNIyAttadA'nyAM grAhayet ||19||

hk transliteration

यदा च निविशतेऽश्वखुरवदाननं कृत्वोन्नम्य च स्कन्धं तदा जानीयाद्गृह्णातीति; गृह्णन्तीं चार्द्रवस्त्रावच्छन्नां कृत्वा धारयेत् ||२०||

sanskrit

When the patient sits and raises their arm, making sure it is fully extended, and if the leeches attach themselves, then it indicates that the treatment is effective. The leeches should be covered with a moist cloth to ensure they remain attached.

english translation

hindi translation

yadA ca nivizate'zvakhuravadAnanaM kRtvonnamya ca skandhaM tadA jAnIyAdgRhNAtIti; gRhNantIM cArdravastrAvacchannAM kRtvA dhArayet ||20||

hk transliteration