1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
•
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:14.3%
तत्र प्लुष्टं दुर्दग्धं सम्यग्दग्धमतिदग्धं चेति चतुर्विधमग्निदग्धम् | तत्र यद्विवर्णं प्लुष्यतेऽतिमात्रं तत् प्लुष्टं; यत्रोत्तिष्ठन्ति स्फोटास्तीव्राश्चोषदाहरागपाकवेदनाश्चिराच्चोपशाम्यन्ति तद्दुर्दग्धं; सम्यग्दग्धमनवगाढं तालवर्णं सुसंस्थितं पूर्वलक्षणयुक्तं च; अतिदग्धे मांसावलम्बनं गात्रविश्लेषः सिरास्नायुसन्ध्यस्थिव्यापादनमतिमात्रं ज्वरदाहपिपासामूर्च्छाश्चोपद्रवा भवन्ति, व्रणश्चास्य चिरेण रोहति, रूढश्च विवर्णो भवति | तदेतच्चतुर्विधमग्निदग्धलक्षणमात्मकर्मप्रसाधकं भवति ||१६||
sanskrit
There are four types of fire burns: Plushed Burn: When the burn is discolored and excessively severe, it is called flushed. Difficult Burn: When blisters, intense pain, and delayed healing are present, it is called difficult. Properly Burned: When the burn is of a uniform color, well-healed, and has the characteristics of a proper burn, it is called properly burned. Excessively Burned: When the flesh becomes detached, there is a separation of body parts, and complications such as fever, pain, thirst, and fainting occur, and the wound takes a long time to heal and becomes discolored, it is called excessively burned. These four types of fire burns help in understanding the characteristics and management of burns.
english translation
hindi translation
tatra pluSTaM durdagdhaM samyagdagdhamatidagdhaM ceti caturvidhamagnidagdham | tatra yadvivarNaM pluSyate'timAtraM tat pluSTaM; yatrottiSThanti sphoTAstIvrAzcoSadAharAgapAkavedanAzcirAccopazAmyanti taddurdagdhaM; samyagdagdhamanavagADhaM tAlavarNaM susaMsthitaM pUrvalakSaNayuktaM ca; atidagdhe mAMsAvalambanaM gAtravizleSaH sirAsnAyusandhyasthivyApAdanamatimAtraM jvaradAhapipAsAmUrcchAzcopadravA bhavanti, vraNazcAsya cireNa rohati, rUDhazca vivarNo bhavati | tadetaccaturvidhamagnidagdhalakSaNamAtmakarmaprasAdhakaM bhavati ||16||
hk transliteration
भवन्ति चात्र- अग्निना कोपितं रक्तं भृशं जन्तोः प्रकुप्यति | ततस्तेनैव वेगेन पित्तमस्याभ्युदीर्यते ||१७||
sanskrit
When the blood in a person is excessively heated by fire, it causes intense agitation in the body. Consequently, due to this agitation, bile increases rapidly.
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra- agninA kopitaM raktaM bhRzaM jantoH prakupyati | tatastenaiva vegena pittamasyAbhyudIryate ||17||
hk transliteration
तुल्यवीर्ये उभे ह्येते रसतो द्रव्यतस्तथा | तेनास्य वेदनास्तीव्राः प्रकृत्या च विदह्यते ||१८||
sanskrit
When two substances have equal potency, both produce severe pain due to their inherent nature, regardless of their essence or properties.
english translation
hindi translation
tulyavIrye ubhe hyete rasato dravyatastathA | tenAsya vedanAstIvrAH prakRtyA ca vidahyate ||18||
hk transliteration
स्फोटाः शीघ्रं प्रजायन्ते ज्वरस्तृष्णा च बाधते || दग्धस्योपशमार्थाय चिकित्सा सम्प्रवक्ष्यते ||१९||
sanskrit
Blisters quickly appear, and fever and thirst cause discomfort. The treatment to alleviate the burning will now be explained.
english translation
hindi translation
sphoTAH zIghraM prajAyante jvarastRSNA ca bAdhate || dagdhasyopazamArthAya cikitsA sampravakSyate ||19||
hk transliteration
प्लुष्टस्याग्निप्रतपनं कार्यमुष्णं तथौषधम् | शरीरे स्विन्नभूयिष्ठे स्विन्नं भवति शोणितम् ||२०||
sanskrit
For a flushed burn, the treatment involves using heat and medication. When the body is sufficiently sweated, the blood also becomes moist.
english translation
hindi translation
pluSTasyAgnipratapanaM kAryamuSNaM tathauSadham | zarIre svinnabhUyiSThe svinnaM bhavati zoNitam ||20||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:14.3%
तत्र प्लुष्टं दुर्दग्धं सम्यग्दग्धमतिदग्धं चेति चतुर्विधमग्निदग्धम् | तत्र यद्विवर्णं प्लुष्यतेऽतिमात्रं तत् प्लुष्टं; यत्रोत्तिष्ठन्ति स्फोटास्तीव्राश्चोषदाहरागपाकवेदनाश्चिराच्चोपशाम्यन्ति तद्दुर्दग्धं; सम्यग्दग्धमनवगाढं तालवर्णं सुसंस्थितं पूर्वलक्षणयुक्तं च; अतिदग्धे मांसावलम्बनं गात्रविश्लेषः सिरास्नायुसन्ध्यस्थिव्यापादनमतिमात्रं ज्वरदाहपिपासामूर्च्छाश्चोपद्रवा भवन्ति, व्रणश्चास्य चिरेण रोहति, रूढश्च विवर्णो भवति | तदेतच्चतुर्विधमग्निदग्धलक्षणमात्मकर्मप्रसाधकं भवति ||१६||
sanskrit
There are four types of fire burns: Plushed Burn: When the burn is discolored and excessively severe, it is called flushed. Difficult Burn: When blisters, intense pain, and delayed healing are present, it is called difficult. Properly Burned: When the burn is of a uniform color, well-healed, and has the characteristics of a proper burn, it is called properly burned. Excessively Burned: When the flesh becomes detached, there is a separation of body parts, and complications such as fever, pain, thirst, and fainting occur, and the wound takes a long time to heal and becomes discolored, it is called excessively burned. These four types of fire burns help in understanding the characteristics and management of burns.
english translation
hindi translation
tatra pluSTaM durdagdhaM samyagdagdhamatidagdhaM ceti caturvidhamagnidagdham | tatra yadvivarNaM pluSyate'timAtraM tat pluSTaM; yatrottiSThanti sphoTAstIvrAzcoSadAharAgapAkavedanAzcirAccopazAmyanti taddurdagdhaM; samyagdagdhamanavagADhaM tAlavarNaM susaMsthitaM pUrvalakSaNayuktaM ca; atidagdhe mAMsAvalambanaM gAtravizleSaH sirAsnAyusandhyasthivyApAdanamatimAtraM jvaradAhapipAsAmUrcchAzcopadravA bhavanti, vraNazcAsya cireNa rohati, rUDhazca vivarNo bhavati | tadetaccaturvidhamagnidagdhalakSaNamAtmakarmaprasAdhakaM bhavati ||16||
hk transliteration
भवन्ति चात्र- अग्निना कोपितं रक्तं भृशं जन्तोः प्रकुप्यति | ततस्तेनैव वेगेन पित्तमस्याभ्युदीर्यते ||१७||
sanskrit
When the blood in a person is excessively heated by fire, it causes intense agitation in the body. Consequently, due to this agitation, bile increases rapidly.
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra- agninA kopitaM raktaM bhRzaM jantoH prakupyati | tatastenaiva vegena pittamasyAbhyudIryate ||17||
hk transliteration
तुल्यवीर्ये उभे ह्येते रसतो द्रव्यतस्तथा | तेनास्य वेदनास्तीव्राः प्रकृत्या च विदह्यते ||१८||
sanskrit
When two substances have equal potency, both produce severe pain due to their inherent nature, regardless of their essence or properties.
english translation
hindi translation
tulyavIrye ubhe hyete rasato dravyatastathA | tenAsya vedanAstIvrAH prakRtyA ca vidahyate ||18||
hk transliteration
स्फोटाः शीघ्रं प्रजायन्ते ज्वरस्तृष्णा च बाधते || दग्धस्योपशमार्थाय चिकित्सा सम्प्रवक्ष्यते ||१९||
sanskrit
Blisters quickly appear, and fever and thirst cause discomfort. The treatment to alleviate the burning will now be explained.
english translation
hindi translation
sphoTAH zIghraM prajAyante jvarastRSNA ca bAdhate || dagdhasyopazamArthAya cikitsA sampravakSyate ||19||
hk transliteration
प्लुष्टस्याग्निप्रतपनं कार्यमुष्णं तथौषधम् | शरीरे स्विन्नभूयिष्ठे स्विन्नं भवति शोणितम् ||२०||
sanskrit
For a flushed burn, the treatment involves using heat and medication. When the body is sufficiently sweated, the blood also becomes moist.
english translation
hindi translation
pluSTasyAgnipratapanaM kAryamuSNaM tathauSadham | zarIre svinnabhUyiSThe svinnaM bhavati zoNitam ||20||
hk transliteration