Sushruta Samhita
Progress:14.3%
तत्र प्लुष्टं दुर्दग्धं सम्यग्दग्धमतिदग्धं चेति चतुर्विधमग्निदग्धम् । तत्र यद्विवर्णं प्लुष्यतेऽतिमात्रं तत् प्लुष्टं; यत्रोत्तिष्ठन्ति स्फोटास्तीव्राश्चोषदाहरागपाकवेदनाश्चिराच्चोपशाम्यन्ति तद्दुर्दग्धं; सम्यग्दग्धमनवगाढं तालवर्णं सुसंस्थितं पूर्वलक्षणयुक्तं च; अतिदग्धे मांसावलम्बनं गात्रविश्लेषः सिरास्नायुसन्ध्यस्थिव्यापादनमतिमात्रं ज्वरदाहपिपासामूर्च्छाश्चोपद्रवा भवन्ति, व्रणश्चास्य चिरेण रोहति, रूढश्च विवर्णो भवति । तदेतच्चतुर्विधमग्निदग्धलक्षणमात्मकर्मप्रसाधकं भवति ॥१६॥
There are four types of fire burns: Plushed Burn: When the burn is discolored and excessively severe, it is called flushed. Difficult Burn: When blisters, intense pain, and delayed healing are present, it is called difficult. Properly Burned: When the burn is of a uniform color, well-healed, and has the characteristics of a proper burn, it is called properly burned. Excessively Burned: When the flesh becomes detached, there is a separation of body parts, and complications such as fever, pain, thirst, and fainting occur, and the wound takes a long time to heal and becomes discolored, it is called excessively burned. These four types of fire burns help in understanding the characteristics and management of burns.
english translation
आग से जलने के चार प्रकार होते हैं: प्लुष्ट जलन: जब जलन रंगहीन और अत्यधिक गंभीर होती है, उसे प्लुष्ट कहते हैं। दुर्दग्ध जलन: जब फफोले, तीव्र दर्द, और लंबे समय तक ठीक न होने जैसे लक्षण होते हैं, इसे दुर्दग्ध कहते हैं। सम्यग्दग्ध जलन: जब जलन समान रंग की होती है, अच्छी तरह से ठीक होती है, और उचित जलन के लक्षण दिखाती है, इसे सम्यग्दग्ध कहते हैं। अतिदग्ध जलन: जब मांस अलग हो जाता है, शरीर के भागों में अलगाव होता है, और ज्वर, दर्द, प्यास, और मूर्च्छा जैसे जटिलताएँ होती हैं, और घाव लंबे समय तक ठीक नहीं होता और रंगहीन हो जाता है, इसे अतिदग्ध कहते हैं। ये चार प्रकार की आग से जलने की स्थितियाँ जलन की विशेषताओं और प्रबंधन को समझने में मदद करती हैं।
hindi translation
tatra pluSTaM durdagdhaM samyagdagdhamatidagdhaM ceti caturvidhamagnidagdham । tatra yadvivarNaM pluSyate'timAtraM tat pluSTaM; yatrottiSThanti sphoTAstIvrAzcoSadAharAgapAkavedanAzcirAccopazAmyanti taddurdagdhaM; samyagdagdhamanavagADhaM tAlavarNaM susaMsthitaM pUrvalakSaNayuktaM ca; atidagdhe mAMsAvalambanaM gAtravizleSaH sirAsnAyusandhyasthivyApAdanamatimAtraM jvaradAhapipAsAmUrcchAzcopadravA bhavanti, vraNazcAsya cireNa rohati, rUDhazca vivarNo bhavati । tadetaccaturvidhamagnidagdhalakSaNamAtmakarmaprasAdhakaM bhavati ॥16॥
hk transliteration by Sanscriptभवन्ति चात्र- अग्निना कोपितं रक्तं भृशं जन्तोः प्रकुप्यति । ततस्तेनैव वेगेन पित्तमस्याभ्युदीर्यते ॥१७॥
When the blood in a person is excessively heated by fire, it causes intense agitation in the body. Consequently, due to this agitation, bile increases rapidly.
english translation
जब किसी व्यक्ति के रक्त को आग से अत्यधिक गर्म किया जाता है, तो यह शरीर में तीव्र उत्तेजना उत्पन्न करता है। परिणामस्वरूप, इस उत्तेजना के कारण पित्त तेजी से बढ़ जाता है।
hindi translation
bhavanti cAtra- agninA kopitaM raktaM bhRzaM jantoH prakupyati । tatastenaiva vegena pittamasyAbhyudIryate ॥17॥
hk transliteration by Sanscriptतुल्यवीर्ये उभे ह्येते रसतो द्रव्यतस्तथा । तेनास्य वेदनास्तीव्राः प्रकृत्या च विदह्यते ॥१८॥
When two substances have equal potency, both produce severe pain due to their inherent nature, regardless of their essence or properties.
english translation
जब दो पदार्थों की शक्ति समान होती है, तो दोनों अपनी स्वाभाविक विशेषताओं के कारण तीव्र दर्द उत्पन्न करते हैं, चाहे उनकी गुणवत्ता या विशेषताएँ कुछ भी हों।
hindi translation
tulyavIrye ubhe hyete rasato dravyatastathA । tenAsya vedanAstIvrAH prakRtyA ca vidahyate ॥18॥
hk transliteration by Sanscriptस्फोटाः शीघ्रं प्रजायन्ते ज्वरस्तृष्णा च बाधते ॥ दग्धस्योपशमार्थाय चिकित्सा सम्प्रवक्ष्यते ॥१९॥
Blisters quickly appear, and fever and thirst cause discomfort. The treatment to alleviate the burning will now be explained.
english translation
फफोले शीघ्र उत्पन्न होते हैं, और बुखार तथा प्यास परेशानी उत्पन्न करते हैं। जलन को शांत करने के लिए चिकित्सा की विधि अब बताई जाएगी।
hindi translation
sphoTAH zIghraM prajAyante jvarastRSNA ca bAdhate ॥ dagdhasyopazamArthAya cikitsA sampravakSyate ॥19॥
hk transliteration by Sanscriptप्लुष्टस्याग्निप्रतपनं कार्यमुष्णं तथौषधम् । शरीरे स्विन्नभूयिष्ठे स्विन्नं भवति शोणितम् ॥२०॥
For a flushed burn, the treatment involves using heat and medication. When the body is sufficiently sweated, the blood also becomes moist.
english translation
प्लुष्ट जलन के लिए उपचार में गर्मी और औषधि का उपयोग करना चाहिए। जब शरीर अच्छी तरह से पसीना बहाता है, तो रक्त भी नम हो जाता है।
hindi translation
pluSTasyAgnipratapanaM kAryamuSNaM tathauSadham । zarIre svinnabhUyiSThe svinnaM bhavati zoNitam ॥20॥
hk transliteration by Sanscript