1.
सर्वभूतचिन्ताशारीरम्
The science of being in general
2.
शुक्रशोणितशुद्धिशारीरम्
The purification of semen and cataminal fluid
3.
गर्भावक्रान्तिशारीरम्
Pregnancy
4.
गर्भव्याकरणशारीरम्
The development of a fetus in the womb
•
शरीरसंख्याव्याकरणशारीरम्
The anatomy of the human body
6.
प्रत्येकमर्मनिर्देशशारीरम्
The Marmas (vital parts of the body)
7.
सिरावर्णविभक्तिशारीरम्
Description of Sira (vascular system)
8.
सिराव्यधविधिशारीरम्
The method of Venesection
9.
धमनीव्याकरणशारीरम्
The description of the arteries, nerves and ducts
10.
गर्भिणीव्याकरणशारीरम्
The nursing and management of pregnant women
Progress:49.0%
अथातः शरीरसङ्ख्याव्याकरणं शारीरं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now, we will explain the enumeration of the body parts.
english translation
hindi translation
athAtaH zarIrasaGkhyAvyAkaraNaM zArIraM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||
sanskrit
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||
hk transliteration
शुक्रशोणितं गर्भाशयस्थमात्मप्रकृतिविकारसम्मूर्च्छितं ‘गर्भ’ इत्युच्यते | तं चेतनावस्थितं वायुर्विभजति, तेज एनं पचति, आपः क्लेदयन्ति, पृथिवी संहन्ति, आकाशं विवर्धयति; एवं विवर्धितः स यदा हस्तपादजिह्वाघ्राणकर्णनितम्बादिभिरङ्गैरुपेतस्तदा ‘शरीरं’ इति सञ्ज्ञां लभते | तच्च षडङ्गं- शाखाश्चतस्रो, मध्यं पञ्चमं, षष्ठं शिर इति ||३||
sanskrit
The substance known as 'Garbha' (fetus) is that which is situated in the womb and is formed from the essence of semen and blood, surrounded by the nature of the self. When it is endowed with consciousness, the Vayu (air) separates it, Tejas (fire) digests it, Apah (water) moistens it, Prithvi (earth) supports it, and Akasha (space) expands it; thus, when it is developed, it attains the designation of 'Sharira' (body) due to being endowed with limbs like the hands, feet, tongue, nose, ears, and buttocks. This body consists of six parts: four branches, the middle one, the fifth one, and the sixth one is the head.
english translation
hindi translation
zukrazoNitaM garbhAzayasthamAtmaprakRtivikArasammUrcchitaM ‘garbha’ ityucyate | taM cetanAvasthitaM vAyurvibhajati, teja enaM pacati, ApaH kledayanti, pRthivI saMhanti, AkAzaM vivardhayati; evaM vivardhitaH sa yadA hastapAdajihvAghrANakarNanitambAdibhiraGgairupetastadA ‘zarIraM’ iti saJjJAM labhate | tacca SaDaGgaM- zAkhAzcatasro, madhyaM paJcamaM, SaSThaM zira iti ||3||
hk transliteration
अतः परं प्रत्यङ्गानि वक्ष्यन्ते- मस्तकोदरपृष्ठनाभिललाटनासाचिबुकबस्तिग्रीवा इत्येता एकैकाः, कर्णनेत्रभ्रूशङ्खांसगण्डकक्षस्तनवङ्क्षणवृषणपार्श्वस्फिग्जानुकूर्परबाहूरुप्रभृतयो द्वे द्वे, विंशतिरङ्गुलयः, स्रोतांसि वक्ष्यमाणानि , एष प्रत्यङ्गविभाग उक्तः ||४||
sanskrit
Now, let us describe the limbs: the head, neck, back, navel, and the lower abdomen; these are considered as individual parts. The ears, eyes, eyebrows, temples, and the cheeks, along with the chest, abdomen, groin, thigh, side, and arm, are classified into pairs, making twenty limbs altogether, including the channels that will be described later. Thus, the division of limbs has been stated.
english translation
hindi translation
ataH paraM pratyaGgAni vakSyante- mastakodarapRSThanAbhilalATanAsAcibukabastigrIvA ityetA ekaikAH, karNanetrabhrUzaGkhAMsagaNDakakSastanavaGkSaNavRSaNapArzvasphigjAnukUrparabAhUruprabhRtayo dve dve, viMzatiraGgulayaH, srotAMsi vakSyamANAni , eSa pratyaGgavibhAga uktaH ||4||
hk transliteration
तस्य पुनः सङ्ख्यानं - त्वचः कला धातवो मला दोषा यकृत्प्लीहानौ फुप्फुस उण्डुको हृदयमाशया अन्त्राणि वृक्कौ स्रोतांसि कण्डरा जालानि कूर्चा रज्जवः सेवन्यः सङ्घाताः सीमन्ता अस्थीनि सन्धयः स्नायवः पेश्यो मर्माणि सिरा धमन्यो योगवहानि स्रोतांसि च ||५||
sanskrit
The enumeration of these is as follows: the skin, the muscles, the tissues, the waste products, the doshas, the liver, the spleen, the lungs, the bladder, the heart, the stomach, the intestines, the kidneys, the channels, the ligaments, the joints, the tendons, the muscles, the Marmas (vital points), the veins, the arteries, the supporting vessels, and the channels.
english translation
hindi translation
tasya punaH saGkhyAnaM - tvacaH kalA dhAtavo malA doSA yakRtplIhAnau phupphusa uNDuko hRdayamAzayA antrANi vRkkau srotAMsi kaNDarA jAlAni kUrcA rajjavaH sevanyaH saGghAtAH sImantA asthIni sandhayaH snAyavaH pezyo marmANi sirA dhamanyo yogavahAni srotAMsi ca ||5||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:49.0%
अथातः शरीरसङ्ख्याव्याकरणं शारीरं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now, we will explain the enumeration of the body parts.
english translation
hindi translation
athAtaH zarIrasaGkhyAvyAkaraNaM zArIraM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||
sanskrit
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||
hk transliteration
शुक्रशोणितं गर्भाशयस्थमात्मप्रकृतिविकारसम्मूर्च्छितं ‘गर्भ’ इत्युच्यते | तं चेतनावस्थितं वायुर्विभजति, तेज एनं पचति, आपः क्लेदयन्ति, पृथिवी संहन्ति, आकाशं विवर्धयति; एवं विवर्धितः स यदा हस्तपादजिह्वाघ्राणकर्णनितम्बादिभिरङ्गैरुपेतस्तदा ‘शरीरं’ इति सञ्ज्ञां लभते | तच्च षडङ्गं- शाखाश्चतस्रो, मध्यं पञ्चमं, षष्ठं शिर इति ||३||
sanskrit
The substance known as 'Garbha' (fetus) is that which is situated in the womb and is formed from the essence of semen and blood, surrounded by the nature of the self. When it is endowed with consciousness, the Vayu (air) separates it, Tejas (fire) digests it, Apah (water) moistens it, Prithvi (earth) supports it, and Akasha (space) expands it; thus, when it is developed, it attains the designation of 'Sharira' (body) due to being endowed with limbs like the hands, feet, tongue, nose, ears, and buttocks. This body consists of six parts: four branches, the middle one, the fifth one, and the sixth one is the head.
english translation
hindi translation
zukrazoNitaM garbhAzayasthamAtmaprakRtivikArasammUrcchitaM ‘garbha’ ityucyate | taM cetanAvasthitaM vAyurvibhajati, teja enaM pacati, ApaH kledayanti, pRthivI saMhanti, AkAzaM vivardhayati; evaM vivardhitaH sa yadA hastapAdajihvAghrANakarNanitambAdibhiraGgairupetastadA ‘zarIraM’ iti saJjJAM labhate | tacca SaDaGgaM- zAkhAzcatasro, madhyaM paJcamaM, SaSThaM zira iti ||3||
hk transliteration
अतः परं प्रत्यङ्गानि वक्ष्यन्ते- मस्तकोदरपृष्ठनाभिललाटनासाचिबुकबस्तिग्रीवा इत्येता एकैकाः, कर्णनेत्रभ्रूशङ्खांसगण्डकक्षस्तनवङ्क्षणवृषणपार्श्वस्फिग्जानुकूर्परबाहूरुप्रभृतयो द्वे द्वे, विंशतिरङ्गुलयः, स्रोतांसि वक्ष्यमाणानि , एष प्रत्यङ्गविभाग उक्तः ||४||
sanskrit
Now, let us describe the limbs: the head, neck, back, navel, and the lower abdomen; these are considered as individual parts. The ears, eyes, eyebrows, temples, and the cheeks, along with the chest, abdomen, groin, thigh, side, and arm, are classified into pairs, making twenty limbs altogether, including the channels that will be described later. Thus, the division of limbs has been stated.
english translation
hindi translation
ataH paraM pratyaGgAni vakSyante- mastakodarapRSThanAbhilalATanAsAcibukabastigrIvA ityetA ekaikAH, karNanetrabhrUzaGkhAMsagaNDakakSastanavaGkSaNavRSaNapArzvasphigjAnukUrparabAhUruprabhRtayo dve dve, viMzatiraGgulayaH, srotAMsi vakSyamANAni , eSa pratyaGgavibhAga uktaH ||4||
hk transliteration
तस्य पुनः सङ्ख्यानं - त्वचः कला धातवो मला दोषा यकृत्प्लीहानौ फुप्फुस उण्डुको हृदयमाशया अन्त्राणि वृक्कौ स्रोतांसि कण्डरा जालानि कूर्चा रज्जवः सेवन्यः सङ्घाताः सीमन्ता अस्थीनि सन्धयः स्नायवः पेश्यो मर्माणि सिरा धमन्यो योगवहानि स्रोतांसि च ||५||
sanskrit
The enumeration of these is as follows: the skin, the muscles, the tissues, the waste products, the doshas, the liver, the spleen, the lungs, the bladder, the heart, the stomach, the intestines, the kidneys, the channels, the ligaments, the joints, the tendons, the muscles, the Marmas (vital points), the veins, the arteries, the supporting vessels, and the channels.
english translation
hindi translation
tasya punaH saGkhyAnaM - tvacaH kalA dhAtavo malA doSA yakRtplIhAnau phupphusa uNDuko hRdayamAzayA antrANi vRkkau srotAMsi kaNDarA jAlAni kUrcA rajjavaH sevanyaH saGghAtAH sImantA asthIni sandhayaH snAyavaH pezyo marmANi sirA dhamanyo yogavahAni srotAMsi ca ||5||
hk transliteration