1.
सर्वभूतचिन्ताशारीरम्
The science of being in general
2.
शुक्रशोणितशुद्धिशारीरम्
The purification of semen and cataminal fluid
3.
गर्भावक्रान्तिशारीरम्
Pregnancy
•
गर्भव्याकरणशारीरम्
The development of a fetus in the womb
5.
शरीरसंख्याव्याकरणशारीरम्
The anatomy of the human body
6.
प्रत्येकमर्मनिर्देशशारीरम्
The Marmas (vital parts of the body)
7.
सिरावर्णविभक्तिशारीरम्
Description of Sira (vascular system)
8.
सिराव्यधविधिशारीरम्
The method of Venesection
9.
धमनीव्याकरणशारीरम्
The description of the arteries, nerves and ducts
10.
गर्भिणीव्याकरणशारीरम्
The nursing and management of pregnant women
Progress:34.9%
सर्वर्तुषु दिवास्वापः प्रतिषिद्धोऽन्यत्र ग्रीष्मात्, प्रतिषिद्धेष्वपि तु बालवृद्धस्त्रीकर्शितक्षतक्षीणमद्यनित्ययानवाहनाध्वकर्मपरिश्रान्तानामभुक्तवतां मेदःस्वेदकफरसरक्तक्षीणानामजीर्णिनां च मुहूर्तं दिवास्वपनमप्रतिषिद्धम् | रात्रावपि जागरितवतां जागरितकालादर्धमिष्यते दिवास्वपनम् | विकृतिर्हि दिवास्वप्नो नाम; तत्र स्वपतामधर्मः सर्वदोषप्रकोपश्च, तत्प्रकोपाच्च कासश्वासप्रतिश्यायशिरोगौरवाङ्गमर्दारोचकज्वराग्निदौर्बल्यानि भवन्ति; रात्रावपि जागरितवतां वातपित्तनिमित्तास्त एवोपद्रवा भवन्ति ||३८||
sanskrit
In all seasons, daytime sleep is prohibited except in summer. However, for children, the elderly, women, those who are lean, injured, weakened, and those who are constantly engaged in strenuous activities, daytime sleep is not prohibited for a brief moment. At night as well, for those who are awake, half of the daytime sleep will be permissible. Indeed, daytime sleep is considered a distortion; there, while one is asleep, one experiences dharma violation and aggravation of all doshas, leading to cough, asthma, dyspnea, headaches, heaviness in the body, nausea, fever, and weakness. At night as well, for those who are awake, the disturbances caused by vāta and pitta are also to be noted.
english translation
सभी ऋतुओं में, दिन के समय सोना निषिद्ध है सिवाय ग्रीष्म के। हालाँकि, बच्चों, वृद्धों, महिलाओं, कमजोर, घायल, थके हुए और जो लगातार श्रम करते हैं, उनके लिए एक क्षण के लिए दिन का सोना निषिद्ध नहीं है। रात में भी, जो लोग जागृत रहते हैं, उनके लिए दिन के सोने का आधा हिस्सा अनुमेय होगा। वास्तव में, दिन का सोना विकृति माना जाता है; वहाँ, जब कोई सोता है, तो वह धर्म का उल्लंघन करता है और सभी दोषों का प्रकोप होता है, जिससे खाँसी, दमा, सांस की कठिनाई, सिरदर्द, शरीर में भारीपन, मतली, बुखार और कमजोरी होती है। रात में भी, जागृत लोगों के लिए वात और पित्त द्वारा उत्पन्न विकारों का ध्यान रखना चाहिए।
hindi translation
sarvartuSu divAsvApaH pratiSiddho'nyatra grISmAt, pratiSiddheSvapi tu bAlavRddhastrIkarzitakSatakSINamadyanityayAnavAhanAdhvakarmaparizrAntAnAmabhuktavatAM medaHsvedakapharasaraktakSINAnAmajIrNinAM ca muhUrtaM divAsvapanamapratiSiddham | rAtrAvapi jAgaritavatAM jAgaritakAlAdardhamiSyate divAsvapanam | vikRtirhi divAsvapno nAma; tatra svapatAmadharmaH sarvadoSaprakopazca, tatprakopAcca kAsazvAsapratizyAyazirogauravAGgamardArocakajvarAgnidaurbalyAni bhavanti; rAtrAvapi jAgaritavatAM vAtapittanimittAsta evopadravA bhavanti ||38||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:34.9%
सर्वर्तुषु दिवास्वापः प्रतिषिद्धोऽन्यत्र ग्रीष्मात्, प्रतिषिद्धेष्वपि तु बालवृद्धस्त्रीकर्शितक्षतक्षीणमद्यनित्ययानवाहनाध्वकर्मपरिश्रान्तानामभुक्तवतां मेदःस्वेदकफरसरक्तक्षीणानामजीर्णिनां च मुहूर्तं दिवास्वपनमप्रतिषिद्धम् | रात्रावपि जागरितवतां जागरितकालादर्धमिष्यते दिवास्वपनम् | विकृतिर्हि दिवास्वप्नो नाम; तत्र स्वपतामधर्मः सर्वदोषप्रकोपश्च, तत्प्रकोपाच्च कासश्वासप्रतिश्यायशिरोगौरवाङ्गमर्दारोचकज्वराग्निदौर्बल्यानि भवन्ति; रात्रावपि जागरितवतां वातपित्तनिमित्तास्त एवोपद्रवा भवन्ति ||३८||
sanskrit
In all seasons, daytime sleep is prohibited except in summer. However, for children, the elderly, women, those who are lean, injured, weakened, and those who are constantly engaged in strenuous activities, daytime sleep is not prohibited for a brief moment. At night as well, for those who are awake, half of the daytime sleep will be permissible. Indeed, daytime sleep is considered a distortion; there, while one is asleep, one experiences dharma violation and aggravation of all doshas, leading to cough, asthma, dyspnea, headaches, heaviness in the body, nausea, fever, and weakness. At night as well, for those who are awake, the disturbances caused by vāta and pitta are also to be noted.
english translation
सभी ऋतुओं में, दिन के समय सोना निषिद्ध है सिवाय ग्रीष्म के। हालाँकि, बच्चों, वृद्धों, महिलाओं, कमजोर, घायल, थके हुए और जो लगातार श्रम करते हैं, उनके लिए एक क्षण के लिए दिन का सोना निषिद्ध नहीं है। रात में भी, जो लोग जागृत रहते हैं, उनके लिए दिन के सोने का आधा हिस्सा अनुमेय होगा। वास्तव में, दिन का सोना विकृति माना जाता है; वहाँ, जब कोई सोता है, तो वह धर्म का उल्लंघन करता है और सभी दोषों का प्रकोप होता है, जिससे खाँसी, दमा, सांस की कठिनाई, सिरदर्द, शरीर में भारीपन, मतली, बुखार और कमजोरी होती है। रात में भी, जागृत लोगों के लिए वात और पित्त द्वारा उत्पन्न विकारों का ध्यान रखना चाहिए।
hindi translation
sarvartuSu divAsvApaH pratiSiddho'nyatra grISmAt, pratiSiddheSvapi tu bAlavRddhastrIkarzitakSatakSINamadyanityayAnavAhanAdhvakarmaparizrAntAnAmabhuktavatAM medaHsvedakapharasaraktakSINAnAmajIrNinAM ca muhUrtaM divAsvapanamapratiSiddham | rAtrAvapi jAgaritavatAM jAgaritakAlAdardhamiSyate divAsvapanam | vikRtirhi divAsvapno nAma; tatra svapatAmadharmaH sarvadoSaprakopazca, tatprakopAcca kAsazvAsapratizyAyazirogauravAGgamardArocakajvarAgnidaurbalyAni bhavanti; rAtrAvapi jAgaritavatAM vAtapittanimittAsta evopadravA bhavanti ||38||
hk transliteration by Sanscript