Progress:24.9%

पञ्चमे मनः प्रतिबुद्धतरं भवति, षष्ठे बुद्धिः, सप्तमे सर्वाङ्गप्रत्यङ्गविभागः प्रव्यक्ततरः; अष्टमेऽस्थिरीभवत्योजः , तत्र जातश्चेन्न जीवेन्निरोजस्त्वान्नैरृतभागत्वाच्च [१९] , ततो बलिं मांसौदनमस्मै दापयेत्; नवमदशमैकादशद्वादशानामन्यतमस्मिञ्जायते, अतोऽन्यथा विकारी भवति ||३०||

In the fifth month, the mind becomes more conscious; in the sixth, intelligence develops; in the seventh, the differentiation of the entire body occurs more distinctly. In the eighth, it becomes solidified; if born then, it does not possess the vitality of life, nor is it influenced by the elemental forces. Therefore, the mother should provide nutritious meat and rice for strength. In the ninth, tenth, eleventh, and twelfth months, a different condition arises; otherwise, it becomes distorted.

english translation

पाँचवे महीने में मन अधिक जागरूक होता है; छठे में, बुद्धि विकसित होती है; सातवें में, पूरे शरीर का विभाजन अधिक स्पष्ट होता है। आठवें में, यह ठोस रूप में आ जाता है; यदि इसी समय जन्म लेता है, तो उसमें जीवन की ऊर्जा नहीं होती, न ही यह तत्त्वों के प्रभाव में होता है। इसलिए, मातृ को शक्ति के लिए पौष्टिक मांस और चावल देना चाहिए। नौवें, दसवें, ग्यारहवें और बारहवें महीने में, एक अलग स्थिति उत्पन्न होती है; अन्यथा, यह विकृत हो जाता है।

hindi translation

paJcame manaH pratibuddhataraM bhavati, SaSThe buddhiH, saptame sarvAGgapratyaGgavibhAgaH pravyaktataraH; aSTame'sthirIbhavatyojaH , tatra jAtazcenna jIvennirojastvAnnairRtabhAgatvAcca [19] , tato baliM mAMsaudanamasmai dApayet; navamadazamaikAdazadvAdazAnAmanyatamasmiJjAyate, ato'nyathA vikArI bhavati ||30||

hk transliteration by Sanscript