1.
सर्वभूतचिन्ताशारीरम्
The science of being in general
2.
शुक्रशोणितशुद्धिशारीरम्
The purification of semen and cataminal fluid
3.
गर्भावक्रान्तिशारीरम्
Pregnancy
4.
गर्भव्याकरणशारीरम्
The development of a fetus in the womb
5.
शरीरसंख्याव्याकरणशारीरम्
The anatomy of the human body
6.
प्रत्येकमर्मनिर्देशशारीरम्
The Marmas (vital parts of the body)
7.
सिरावर्णविभक्तिशारीरम्
Description of Sira (vascular system)
8.
सिराव्यधविधिशारीरम्
The method of Venesection
9.
धमनीव्याकरणशारीरम्
The description of the arteries, nerves and ducts
•
गर्भिणीव्याकरणशारीरम्
The nursing and management of pregnant women
Progress:85.0%
विशेषतस्तु गर्भिणी प्रथमद्वितीयतृतीयमासेषु मधुरशीतद्रवप्रायमाहारमुपसेवेत; विशेषतस्तु तृतीये षष्टिकौदनं पयसा भोजयेत्, चतुर्थे दध्ना, पञ्चमे पयसा, षष्ठे सर्पिषेत्येके; चतुर्थे पयोनवनीतसंसृष्टमाहारयेज्जाङ्गलमांससहितं हृद्यमन्नं च भोजयेत्, पञ्चमे क्षीरसर्पिःसंसृष्टं , षष्ठे श्वदंष्ट्रासिद्धस्य सर्पिषो मात्रां पाययेद् यवागूं वा, सप्तमे सर्पिः पृथक्पर्ण्यादिसिद्धम्, एवमाप्यायते गर्भः; अष्टमे बदरोदकेन बलातिबलाशतपुष्पापललपयोदधिमस्तुतैललवणमदनफलमधुघृतमिश्रेणास्थापयेत् पुराणपुरीषशुद्ध्यर्थमनुलोमनार्थं च वायोः, ततः पयोमधुरकषायसिद्धेन तैलेनानुवासयेत्, अनुलोमे हि वायौ सुखं प्रसूयते निरुपद्रवा च भवति, अत ऊर्ध्वं स्निग्धाभिर्यवागूभिर्जाङ्गलरसैश्चोपक्रमेदाप्रसवकालात्; एवमुपक्रान्ता स्निग्धा बलवती सुखमनुपद्रवा प्रसूयते ||४||
sanskrit
In particular, during the first, second, and third months of pregnancy, a woman should consume sweet and cool, liquid-like foods. Specifically, in the third month, she should be fed rice with milk. In the fourth month, she can have food mixed with yogurt, in the fifth month, food with milk, and in the sixth month, food with clarified butter. Some suggest that in the fourth month, she should consume a meal made with milk and fresh ghee, along with hearty foods that include wild meat. In the fifth month, she can have food mixed with milk and ghee, and in the sixth month, she should take clarified butter in moderation, along with barley. In the seventh month, she can have clarified butter separately with leaves. This way, the fetus is nourished. In the eighth month, she should consume a mixture of water from the badara fruit, strong herbs, and milk, along with oils, salt, and honey to promote health and purification of the body. After that, she should use sweet, bitter, and astringent milk for anointing, as this helps in a smooth delivery and keeps her free from complications. Therefore, with a nourishing and wholesome diet, she will have a safe and comfortable delivery.
english translation
hindi translation
vizeSatastu garbhiNI prathamadvitIyatRtIyamAseSu madhurazItadravaprAyamAhAramupaseveta; vizeSatastu tRtIye SaSTikaudanaM payasA bhojayet, caturthe dadhnA, paJcame payasA, SaSThe sarpiSetyeke; caturthe payonavanItasaMsRSTamAhArayejjAGgalamAMsasahitaM hRdyamannaM ca bhojayet, paJcame kSIrasarpiHsaMsRSTaM , SaSThe zvadaMSTrAsiddhasya sarpiSo mAtrAM pAyayed yavAgUM vA, saptame sarpiH pRthakparNyAdisiddham, evamApyAyate garbhaH; aSTame badarodakena balAtibalAzatapuSpApalalapayodadhimastutailalavaNamadanaphalamadhughRtamizreNAsthApayet purANapurISazuddhyarthamanulomanArthaM ca vAyoH, tataH payomadhurakaSAyasiddhena tailenAnuvAsayet, anulome hi vAyau sukhaM prasUyate nirupadravA ca bhavati, ata UrdhvaM snigdhAbhiryavAgUbhirjAGgalarasaizcopakramedAprasavakAlAt; evamupakrAntA snigdhA balavatI sukhamanupadravA prasUyate ||4||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:85.0%
विशेषतस्तु गर्भिणी प्रथमद्वितीयतृतीयमासेषु मधुरशीतद्रवप्रायमाहारमुपसेवेत; विशेषतस्तु तृतीये षष्टिकौदनं पयसा भोजयेत्, चतुर्थे दध्ना, पञ्चमे पयसा, षष्ठे सर्पिषेत्येके; चतुर्थे पयोनवनीतसंसृष्टमाहारयेज्जाङ्गलमांससहितं हृद्यमन्नं च भोजयेत्, पञ्चमे क्षीरसर्पिःसंसृष्टं , षष्ठे श्वदंष्ट्रासिद्धस्य सर्पिषो मात्रां पाययेद् यवागूं वा, सप्तमे सर्पिः पृथक्पर्ण्यादिसिद्धम्, एवमाप्यायते गर्भः; अष्टमे बदरोदकेन बलातिबलाशतपुष्पापललपयोदधिमस्तुतैललवणमदनफलमधुघृतमिश्रेणास्थापयेत् पुराणपुरीषशुद्ध्यर्थमनुलोमनार्थं च वायोः, ततः पयोमधुरकषायसिद्धेन तैलेनानुवासयेत्, अनुलोमे हि वायौ सुखं प्रसूयते निरुपद्रवा च भवति, अत ऊर्ध्वं स्निग्धाभिर्यवागूभिर्जाङ्गलरसैश्चोपक्रमेदाप्रसवकालात्; एवमुपक्रान्ता स्निग्धा बलवती सुखमनुपद्रवा प्रसूयते ||४||
sanskrit
In particular, during the first, second, and third months of pregnancy, a woman should consume sweet and cool, liquid-like foods. Specifically, in the third month, she should be fed rice with milk. In the fourth month, she can have food mixed with yogurt, in the fifth month, food with milk, and in the sixth month, food with clarified butter. Some suggest that in the fourth month, she should consume a meal made with milk and fresh ghee, along with hearty foods that include wild meat. In the fifth month, she can have food mixed with milk and ghee, and in the sixth month, she should take clarified butter in moderation, along with barley. In the seventh month, she can have clarified butter separately with leaves. This way, the fetus is nourished. In the eighth month, she should consume a mixture of water from the badara fruit, strong herbs, and milk, along with oils, salt, and honey to promote health and purification of the body. After that, she should use sweet, bitter, and astringent milk for anointing, as this helps in a smooth delivery and keeps her free from complications. Therefore, with a nourishing and wholesome diet, she will have a safe and comfortable delivery.
english translation
hindi translation
vizeSatastu garbhiNI prathamadvitIyatRtIyamAseSu madhurazItadravaprAyamAhAramupaseveta; vizeSatastu tRtIye SaSTikaudanaM payasA bhojayet, caturthe dadhnA, paJcame payasA, SaSThe sarpiSetyeke; caturthe payonavanItasaMsRSTamAhArayejjAGgalamAMsasahitaM hRdyamannaM ca bhojayet, paJcame kSIrasarpiHsaMsRSTaM , SaSThe zvadaMSTrAsiddhasya sarpiSo mAtrAM pAyayed yavAgUM vA, saptame sarpiH pRthakparNyAdisiddham, evamApyAyate garbhaH; aSTame badarodakena balAtibalAzatapuSpApalalapayodadhimastutailalavaNamadanaphalamadhughRtamizreNAsthApayet purANapurISazuddhyarthamanulomanArthaM ca vAyoH, tataH payomadhurakaSAyasiddhena tailenAnuvAsayet, anulome hi vAyau sukhaM prasUyate nirupadravA ca bhavati, ata UrdhvaM snigdhAbhiryavAgUbhirjAGgalarasaizcopakramedAprasavakAlAt; evamupakrAntA snigdhA balavatI sukhamanupadravA prasUyate ||4||
hk transliteration