Progress:90.0%

‘चत्वारः सागरास्तुभ्यं स्तनयोः क्षीरवाहिनः | भवन्तु सुभगे नित्यं बालस्य बलवृद्धये ||२६||

"May the four oceans continuously flow as milk in your breasts, O fortunate one, for the constant growth and strength of the child."

english translation

"चारों समुद्र निरंतर रूप से तुम्हारे स्तनों में दूध के रूप में प्रवाहित हों, हे सौभाग्यवती, बच्चे की शक्ति और वृद्धि के लिए।"

hindi translation

‘catvAraH sAgarAstubhyaM stanayoH kSIravAhinaH | bhavantu subhage nityaM bAlasya balavRddhaye ||26||

hk transliteration by Sanscript

पयोऽमृतरसं पीत्वा कुमारस्ते शुभानने | दीर्घमायुरवाप्नोतु देवाः प्राश्यामृतं यथा ||२७||

"By drinking the milk, which is like the nectar of immortality, may your child, O beautiful-faced one, attain a long life just as the gods obtain immortality by consuming nectar."

english translation

"तुम्हारा बालक अमृत के समान रस वाला दूध पीकर, हे शुभमुखी, देवताओं की तरह अमृत पान करने से दीर्घायु प्राप्त करे।"

hindi translation

payo'mRtarasaM pItvA kumAraste zubhAnane | dIrghamAyuravApnotu devAH prAzyAmRtaM yathA ||27||

hk transliteration by Sanscript

अतोऽन्यथा नानास्तन्योपयोगस्यासात्म्याद्व्याधिजन्म भवति ||२८||

"Otherwise, due to the unsuitability of using various other types of milk, the child may develop diseases."

english translation

"अन्यथा, विभिन्न प्रकार के दूध के उपयोग की असात्म्यता से बच्चे में रोग उत्पन्न हो सकते हैं।"

hindi translation

ato'nyathA nAnAstanyopayogasyAsAtmyAdvyAdhijanma bhavati ||28||

hk transliteration by Sanscript

अपरिस्रुतेऽप्यतिस्तब्धस्तन्यपूर्णस्तनपानादुत्सुहितस्रोतसः शिशोः कासश्वासवमीप्रादुर्भावः | तस्मादेवंविधानां स्तन्यं न पाययेत् ||२९||

"Even when the milk does not flow, excessive rigidity due to full breasts leads to blockages in the channels, causing the child to develop coughing, breathing difficulties, and vomiting. Therefore, such milk should not be given."

english translation

"जब दूध नहीं बहता है, तब भी अत्यधिक कठोरता के कारण भरे हुए स्तनों से स्रोत अवरुद्ध हो जाते हैं, जिससे बच्चे में खांसी, सांस लेने में कठिनाई और उल्टी हो सकती है। इसलिए, ऐसा दूध नहीं पिलाना चाहिए।"

hindi translation

aparisrute'pyatistabdhastanyapUrNastanapAnAdutsuhitasrotasaH zizoH kAsazvAsavamIprAdurbhAvaH | tasmAdevaMvidhAnAM stanyaM na pAyayet ||29||

hk transliteration by Sanscript

क्रोधशोकावात्सल्यादिभिश्च स्त्रियाःस्तन्यनाशो भवति | अथास्याः क्षीरजननार्थं सौमनस्यमुत्पाद्ययवगोधूमशालिषष्टिकमांसरससुरासौवीरकपिण्याकलशुनमत्स्यकशेरुकशृङ्गाटक- बिसविदारिकन्दमधुकशतावरीनालिकालाबूकालशाकप्रभृतीनि विदध्यात् ||३०||

"Due to anger, grief, affection, and similar emotions, the milk of women dries up. To promote milk production, pleasantness should be cultivated, and she should be given barley, wheat, Shali rice, Shashtika rice, meat soup, Surā (a fermented drink), Souvira, Pinyāka (oilcake), garlic, fish, bones of Kasheruka (a fish), Shringataka, lotus stalks, Vidari root, licorice, Shatavari, Nalika, Alabu, and various kinds of leafy vegetables."

english translation

"क्रोध, शोक, वात्सल्य आदि भावनाओं के कारण महिलाओं का दूध सूख जाता है। दूध उत्पादन के लिए प्रसन्नता उत्पन्न करनी चाहिए और उसे जौ, गेहूं, शाली चावल, षष्टिका चावल, मांस का रस, सुरा, सौवीर, पिण्याक (खली), लहसुन, मछली, कशेरुक (एक प्रकार की मछली) की हड्डियाँ, श्रृंगाटक, कमल के डंठल, विदारीकंद, मधुयष्टि, शतावरी, नालिका, अलाबू और विभिन्न प्रकार की शाक-सब्जियाँ खिलानी चाहिए।"

hindi translation

krodhazokAvAtsalyAdibhizca striyAHstanyanAzo bhavati | athAsyAH kSIrajananArthaM saumanasyamutpAdyayavagodhUmazAliSaSTikamAMsarasasurAsauvIrakapiNyAkalazunamatsyakazerukazRGgATaka- bisavidArikandamadhukazatAvarInAlikAlAbUkAlazAkaprabhRtIni vidadhyAt ||30||

hk transliteration by Sanscript