Progress:4.8%

श्लोकौ चात्र भवतः- अन्योऽन्यानुप्रविष्टानि सर्वाण्येतानि निर्दिशेत् | स्वे स्वे द्रव्ये तु सर्वेषां व्यक्तं लक्षणमिष्यते ||२१||

The verses indicate that all these entities, having entered into one another, are to be understood as distinct. In each of their respective substances, the specific characteristics will be evident.

english translation

इन श्लोकों का अर्थ है कि ये सभी तत्व एक-दूसरे में प्रवेश कर गए हैं, जिन्हें अलग-अलग समझा जाना चाहिए। अपने-अपने पदार्थों में, विशिष्ट विशेषताएँ स्पष्ट होंगी।

hindi translation

zlokau cAtra bhavataH- anyo'nyAnupraviSTAni sarvANyetAni nirdizet | sve sve dravye tu sarveSAM vyaktaM lakSaNamiSyate ||21||

hk transliteration by Sanscript

अष्टौ प्रकृतयः प्रोक्ता विकाराः षोडशैव तु | क्षेत्रज्ञश्च समासेन स्वतन्त्रपरतन्त्रयोः ||२२||

Eight natures have been described, while only sixteen modifications exist. The knower of the field, in brief, relates to both the independent and the dependent.

english translation

आठ प्रकृतियों का वर्णन किया गया है, जबकि केवल सोलह विकार होते हैं। क्षेत्रज्ञ, संक्षेप में, स्वतंत्र और परतंत्र दोनों से संबंधित होता है।

hindi translation

aSTau prakRtayaH proktA vikArAH SoDazaiva tu | kSetrajJazca samAsena svatantraparatantrayoH ||22||

hk transliteration by Sanscript