Progress:71.7%

प्रदिह्यादगदैः, सर्पिः पुराणं पाययेत च | अर्कक्षीरयुतं ह्यस्य दद्याच्चापि विशोधनम् ||५१||

"He should be treated with appropriate antidotes, and clarified butter (ghee) should be used, which is aged. The patient should be given milk mixed with the juice of the arka plant. Additionally, cleansing (or detoxification) should be performed."

english translation

"उसे उचित विषहर औषधियों से उपचारित किया जाना चाहिए, तथा पुराने घी का उपयोग किया जाना चाहिए। रोगी को अर्का पौधे के रस में दूध मिलाकर दिया जाना चाहिए। इसके अतिरिक्त, सफाई (या विषहरण) भी की जानी चाहिए।"

hindi translation

pradihyAdagadaiH, sarpiH purANaM pAyayeta ca | arkakSIrayutaM hyasya dadyAccApi vizodhanam ||51||

hk transliteration by Sanscript

श्वेतां पुनर्नवां चास्य दद्याद्धत्तूरकायुताम् | पललं तिलतैलं च रूपिकायाः पयो गुडः ||५२||

"He should be given fresh white (milk), mixed with the juice of the bitter melon (datura). Additionally, sesame oil and the milk of the cow, mixed with jaggery, should be administered."

english translation

"उसे ताजा सफेद दूध, कड़वे तरबूज (धतूरे) के रस के साथ मिलाकर दिया जाना चाहिए। इसके अतिरिक्त, तिल का तेल और गाय का दूध, गुड़ के साथ मिलाकर दिया जाना चाहिए।"

hindi translation

zvetAM punarnavAM cAsya dadyAddhattUrakAyutAm | palalaM tilatailaM ca rUpikAyAH payo guDaH ||52||

hk transliteration by Sanscript

निहन्ति विषमालर्कं मेघवृन्दमिवानिलः | मूलस्य शरपुङ्खायाः कर्षं धत्तूरकार्धिकम् ||५३||

"The poisonous (datura) herb, like a storm of wind, destroys the root of the arrow-shaped plant, holding half of the datura's power."

english translation

"जहरीली (धतूरा) जड़ी-बूटी, हवा के तूफान की तरह, धतूरे की आधी शक्ति को धारण किए हुए तीर के आकार के पौधे की जड़ को नष्ट कर देती है।"

hindi translation

nihanti viSamAlarkaM meghavRndamivAnilaH | mUlasya zarapuGkhAyAH karSaM dhattUrakArdhikam ||53||

hk transliteration by Sanscript

तण्डुलोदकमादाय पेषयेत्तण्डुलैः सह | उन्मत्तकस्य पत्रैस्तु संवेष्ट्यापूपकं पचेत् ||५४||

"Taking rice water, it should be mixed with rice and cooked into a pudding, wrapping the unmad person’s leaves and preparing it as an offering."

english translation

"चावल का पानी लेकर उसे चावल में मिलाकर खीर बनानी चाहिए, तथा पागल व्यक्ति के पत्तों को उसमें लपेटकर प्रसाद के रूप में तैयार करना चाहिए।"

hindi translation

taNDulodakamAdAya peSayettaNDulaiH saha | unmattakasya patraistu saMveSTyApUpakaM pacet ||54||

hk transliteration by Sanscript

खादेदौषधकाले तमलर्कविषदूषितः | करोति श्वविकारांस्तु तस्मिञ्जीर्यति चौषधे ||५५||

"He who eats during the time of medication, tainted with the poison of tamarind and alcohol, causes disorders like those of a dog. In such a case, the patient deteriorates due to the medicine."

english translation

"जो व्यक्ति औषधि के समय इमली और शराब के विष से युक्त भोजन करता है, उसके शरीर में कुत्ते के समान विकार उत्पन्न हो जाते हैं। ऐसी स्थिति में औषधि के कारण रोगी की स्थिति खराब हो जाती है।"

hindi translation

khAdedauSadhakAle tamalarkaviSadUSitaH | karoti zvavikArAMstu tasmiJjIryati cauSadhe ||55||

hk transliteration by Sanscript