1.
अन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
•
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
8.
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
Progress:43.2%
मन्त्राणां ग्रहणं कार्यं स्त्रीमांसमधुवर्जिना | मिताहारेण शुचिना कुशास्तरणशायिना ||११||
sanskrit
The mantras should be recited by a woman who abstains from meat and honey, follows a balanced diet, and is pure in conduct, lying on a cushion made of kusa grass.
english translation
hindi translation
mantrANAM grahaNaM kAryaM strImAMsamadhuvarjinA | mitAhAreNa zucinA kuzAstaraNazAyinA ||11||
hk transliteration
गन्धमाल्योपहारैश्च बलिभिश्चापि देवताः | पूजयेन्मन्त्रसिद्ध्यर्थं जपहोमैश्च यत्नतः ||१२||
sanskrit
The deities should be worshiped with fragrant flowers, offerings, and sacrifices, along with careful recitation of mantras and oblations, for the purpose of attaining the success of the mantras.
english translation
hindi translation
gandhamAlyopahAraizca balibhizcApi devatAH | pUjayenmantrasiddhyarthaM japahomaizca yatnataH ||12||
hk transliteration
मन्त्रास्त्वविधिना प्रोक्ता हीना वा स्वरवर्णतः | यस्मान्न सिद्धिमायान्ति तस्माद्योज्योऽगदक्रमः ||१३||
sanskrit
Mantras that are not properly prescribed or are flawed in terms of their sound or pronunciation do not lead to success. Therefore, one should follow the proper sequence and method of application to achieve the desired result.
english translation
hindi translation
mantrAstvavidhinA proktA hInA vA svaravarNataH | yasmAnna siddhimAyAnti tasmAdyojyo'gadakramaH ||13||
hk transliteration
समन्ततः सिरा दंशाद्विध्येत्तु कुशलो भिषक् | शाखाग्रे वा ललाटे वा व्यध्यास्ता विसृते विषे ||१४||
sanskrit
The skilled physician should puncture the veins surrounding the bite area, either at the tip of the branch (snake’s tail) or on the forehead, so that the venom flows out and is expelled.
english translation
hindi translation
samantataH sirA daMzAdvidhyettu kuzalo bhiSak | zAkhAgre vA lalATe vA vyadhyAstA visRte viSe ||14||
hk transliteration
रक्ते निर्ह्रियमाणे तु कृत्स्नं निर्ह्रियते विषम् | तस्माद्विस्रावयेद्रक्तं सा ह्यस्य परमा क्रिया ||१५||
sanskrit
When the blood is drained out, the entire venom is expelled from the body. Therefore, draining the blood is considered the most effective action for removing the venom.
english translation
hindi translation
rakte nirhriyamANe tu kRtsnaM nirhriyate viSam | tasmAdvisrAvayedraktaM sA hyasya paramA kriyA ||15||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:43.2%
मन्त्राणां ग्रहणं कार्यं स्त्रीमांसमधुवर्जिना | मिताहारेण शुचिना कुशास्तरणशायिना ||११||
sanskrit
The mantras should be recited by a woman who abstains from meat and honey, follows a balanced diet, and is pure in conduct, lying on a cushion made of kusa grass.
english translation
hindi translation
mantrANAM grahaNaM kAryaM strImAMsamadhuvarjinA | mitAhAreNa zucinA kuzAstaraNazAyinA ||11||
hk transliteration
गन्धमाल्योपहारैश्च बलिभिश्चापि देवताः | पूजयेन्मन्त्रसिद्ध्यर्थं जपहोमैश्च यत्नतः ||१२||
sanskrit
The deities should be worshiped with fragrant flowers, offerings, and sacrifices, along with careful recitation of mantras and oblations, for the purpose of attaining the success of the mantras.
english translation
hindi translation
gandhamAlyopahAraizca balibhizcApi devatAH | pUjayenmantrasiddhyarthaM japahomaizca yatnataH ||12||
hk transliteration
मन्त्रास्त्वविधिना प्रोक्ता हीना वा स्वरवर्णतः | यस्मान्न सिद्धिमायान्ति तस्माद्योज्योऽगदक्रमः ||१३||
sanskrit
Mantras that are not properly prescribed or are flawed in terms of their sound or pronunciation do not lead to success. Therefore, one should follow the proper sequence and method of application to achieve the desired result.
english translation
hindi translation
mantrAstvavidhinA proktA hInA vA svaravarNataH | yasmAnna siddhimAyAnti tasmAdyojyo'gadakramaH ||13||
hk transliteration
समन्ततः सिरा दंशाद्विध्येत्तु कुशलो भिषक् | शाखाग्रे वा ललाटे वा व्यध्यास्ता विसृते विषे ||१४||
sanskrit
The skilled physician should puncture the veins surrounding the bite area, either at the tip of the branch (snake’s tail) or on the forehead, so that the venom flows out and is expelled.
english translation
hindi translation
samantataH sirA daMzAdvidhyettu kuzalo bhiSak | zAkhAgre vA lalATe vA vyadhyAstA visRte viSe ||14||
hk transliteration
रक्ते निर्ह्रियमाणे तु कृत्स्नं निर्ह्रियते विषम् | तस्माद्विस्रावयेद्रक्तं सा ह्यस्य परमा क्रिया ||१५||
sanskrit
When the blood is drained out, the entire venom is expelled from the body. Therefore, draining the blood is considered the most effective action for removing the venom.
english translation
hindi translation
rakte nirhriyamANe tu kRtsnaM nirhriyate viSam | tasmAdvisrAvayedraktaM sA hyasya paramA kriyA ||15||
hk transliteration