Sushruta Samhita

Progress:19.0%

अथातोऽर्शसां चिकित्सितं व्याख्यास्यामः ||१||

Now we shall expound the treatment of hemorrhoids.

english translation

अब हम बवासीर के उपचार का वर्णन करेंगे।

hindi translation

athAto'rzasAM cikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration by Sanscript

यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||

As said by Lord Dhanvantari.

english translation

जैसा कि भगवान धन्वंतरि ने कहा है।

hindi translation

yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||

hk transliteration by Sanscript

चतुर्विधोऽर्शसां साधनोपायः | तद्यथा- भेषजं क्षारोऽग्निः शस्त्रमिति | तत्र, अचिरकालजातान्यल्पदोषलिङ्गोपद्रवाणि भेषजसाध्यानि, मृदुप्रसृतावगाढान्युच्छ्रितानि क्षारेण, कर्कशस्थिरपृथुकठिनान्यग्निना, तनुमूलान्युच्छ्रितानि क्लेदवन्ति च शस्त्रेण | तत्र भेषजसाध्यानामर्शसामदृश्यानां च भेषजं भवति, क्षाराग्निशस्त्रसाध्यानां तु विधानमुच्यमानमुपधारय ||३||

There are four types of remedies for hemorrhoids: medicinal, caustic, cautery, and surgical. In this context, remedies for hemorrhoids with slight symptoms that arise in a short time are treated with medicine. Those that are soft and protruding are treated with a caustic, while the hard, firm, and thick ones are treated with cautery. The thin, protruding ones that cause moisture are treated with surgical methods. Among the remedies, some are for hemorrhoids that are not visible, and others are for those that are visible; thus, the treatment through medicine is discussed, while the treatment through caustic, cautery, and surgery is also established.

english translation

बवासीर के लिए चार प्रकार के उपचार हैं: औषधीय, दाहक, दाहक और शल्य चिकित्सा। इस सन्दर्भ में कम समय में उत्पन्न होने वाले हल्के लक्षणों वाले बवासीर का उपचार औषधि से किया जाता है। जो नरम और उभरे हुए होते हैं उनका उपचार कास्टिक से किया जाता है, जबकि कठोर, दृढ़ और मोटे लोगों का उपचार कास्टिक से किया जाता है। पतले, उभरे हुए जो नमी का कारण बनते हैं उनका उपचार शल्य चिकित्सा पद्धति से किया जाता है। उपचारों में से कुछ उन बवासीर के लिए हैं जो दिखाई नहीं देती हैं, और अन्य उन बवासीर के लिए हैं जो दिखाई देती हैं; इस प्रकार, चिकित्सा के माध्यम से उपचार पर चर्चा की गई है, जबकि दाह, दाह और शल्य चिकित्सा के माध्यम से उपचार भी स्थापित किया गया है।

hindi translation

caturvidho'rzasAM sAdhanopAyaH | tadyathA- bheSajaM kSAro'gniH zastramiti | tatra, acirakAlajAtAnyalpadoSaliGgopadravANi bheSajasAdhyAni, mRduprasRtAvagADhAnyucchritAni kSAreNa, karkazasthirapRthukaThinAnyagninA, tanumUlAnyucchritAni kledavanti ca zastreNa | tatra bheSajasAdhyAnAmarzasAmadRzyAnAM ca bheSajaM bhavati, kSArAgnizastrasAdhyAnAM tu vidhAnamucyamAnamupadhAraya ||3||

hk transliteration by Sanscript

तत्र बलवन्तमातुरमर्शोभिरुपद्रुतमुपस्निग्धं परिस्विन्नमनिलवेदनाभिवृद्धिप्रशमार्थं स्निग्धमुष्णमल्पमन्नं द्रवप्रायं भुक्तवन्तमुपवेश्य संवृ(भृ)ते शुचौ देशे साधारणे व्यभ्रे काले समे फलके शय्यायां वा प्रत्यादित्यगुदमन्यस्योत्सङ्गे निषण्णपूर्वकायमुत्तानं किञ्चिदुन्नतकटिकं वस्त्रकम्बलकोपविष्टं यन्त्रणशाटकेन परिक्षिप्तग्रीवासक्थिं परिकर्मिभिः सुपरिगृहीतमस्पन्दनशरीरं कृत्वा ततोऽस्मै घृताभ्यक्तगुदाय घृताभ्यक्तं यन्त्रमृज्वनुमुखं पायौ शनैः शनैः प्रवाहमाणस्य प्रणिधाय, प्रविष्टे चार्शो वीक्ष्य, शलाकयोत्पीड्य, पिचुवस्त्रयोरन्यतरेण प्रमृज्य, क्षारं पातयेत्; पातयित्वा च पाणिना यन्त्रद्वारं पिधाय वाक्च्छतमात्रमुपेक्षेत, ततः प्रमृज्य क्षारबलं व्याधिबलं चावेक्ष्य पुनरालेपयेत्, अथार्शः पक्वजाम्बवप्रतीकाशमवसन्नमीषन्नतमभिसमीक्ष्योपावर्तयेत्, क्षारं प्रक्षालयेद्धान्याम्लेन दधिमस्तुशुक्तफलाम्लैर्वा, ततो यष्टीमधुकमिश्रेण सर्पिषा निर्वाप्य यन्त्रमपनीयोत्थाप्यातुरमुष्णोदकोपविष्टं शीताभिरद्भिः परिषिञ्चेत्, अशीताभिरित्येके, ततो निर्वातमागारं प्रवेश्याचारिकमादिशेत्; सावशेषं पुनर्दहेत्; एवं सप्तरात्रात् सप्तरात्रादेकैकमुपक्रमेत; तत्र बहुषु पूर्वं दक्षिणं साधयेत्, दक्षिणाद्वामं, वामात् पृष्ठजं, ततोऽग्रजमिति ||४||

Thereafter, the patient suffering from severe hemorrhoids, who is slimy and moist due to the increase of air, and who has consumed a small amount of warm, oily, and liquid food, should be seated on a clean surface in a place that is ordinary and appropriate. During an auspicious time, on a flat bed, or in the lap of another person, the patient should be seated in a relaxed manner, with a slightly raised neck and covered with a cloth or blanket. After securing the area with a device to prevent motion and with the assistance of an attendant, making the body steady and relaxed, one should apply medicated ghee to the anus and the device carefully. While the patient is experiencing a mild flow, the device should be held gently at the opening of the anus. After observing the progress, using a sharp instrument, one should carefully wipe with one of the two cloths, and then sprinkle caustic. After sprinkling, the device's opening should be covered with the hand, and for a moment, one should let it rest. Then, by wiping again and observing the strength of the caustic and the power of the disease, one should apply again. If the hemorrhoids are observed to have a mature appearance, the caustic should be washed away with water or with a solution made of honey, yogurt, or sour fruit juice. Next, a mixture of liquorice and honey should be applied, and the device should be raised. The patient should be seated with warm water sprinkled on them, and some say with cold water. Then, one should enter the treatment area and instruct the attendant; if there are remnants, they should be burned. This should be repeated over seven nights; each day, the procedure should be done with variations: starting from the right side, then the left, and then from the back, followed by the front.

english translation

इसके बाद, बलवान बवासीर से पीड़ित, जो कण्ठित और आर्द्र है, वायु वृद्धि के कारण, और जिसने थोड़ा गर्म, तैलीय, और तरल भोजन किया है, उसे एक साफ सतह पर एक सामान्य और उचित स्थान पर बैठाया जाना चाहिए। एक शुभ समय में, एक सपाट बिस्तर पर, या किसी अन्य व्यक्ति की गोद में, रोगी को आराम से बैठाना चाहिए, थोड़ा ऊँचा करके गर्दन को रखकर और कपड़े या कंबल से ढककर। इसके बाद, किसी उपकरण से क्षेत्र को स्थिर करके और सहायक की मदद से, शरीर को स्थिर और आराम से रखते हुए, गुदा और उपकरण पर औषधीय घी धीरे-धीरे लगाना चाहिए। जब रोगी हल्की प्रवाह अनुभव कर रहा हो, तो उपकरण को गुदा के मुंह पर सावधानी से पकड़ना चाहिए। प्रगति का अवलोकन करने के बाद, एक धारदार उपकरण का उपयोग करते हुए, दो कपड़ों में से एक के साथ धीरे-धीरे पोंछना चाहिए, और फिर क्षार छिड़कना चाहिए। छिड़कने के बाद, उपकरण के मुंह को हाथ से ढक देना चाहिए, और थोड़ी देर उसे आराम करने देना चाहिए। फिर, फिर से पोंछकर क्षार की ताकत और बीमारी की शक्ति का अवलोकन करते हुए, दोबारा लगाने चाहिए। यदि बवासीर परिपक्व रूप में देखी जाए, तो क्षार को पानी या शहद, दही, या खट्टे फलों के रस से धो देना चाहिए। इसके बाद, यष्टिमधु और शहद का मिश्रण लगाया जाना चाहिए, और उपकरण को उठाया जाना चाहिए। रोगी को गर्म पानी छिड़ककर बैठाया जाना चाहिए, और कुछ लोग कहते हैं ठंडे पानी से। इसके बाद, उपचार क्षेत्र में प्रवेश करना चाहिए और सहायक को निर्देश देना चाहिए; यदि कुछ अवशेष हों, तो उन्हें जलाना चाहिए। यह प्रक्रिया सात रातों तक दोहराई जानी चाहिए; प्रत्येक दिन, प्रक्रिया को विविधता के साथ किया जाना चाहिए: दाएं से शुरू करके, फिर बाएं, और फिर पीछे से, उसके बाद सामने से।

hindi translation

tatra balavantamAturamarzobhirupadrutamupasnigdhaM parisvinnamanilavedanAbhivRddhiprazamArthaM snigdhamuSNamalpamannaM dravaprAyaM bhuktavantamupavezya saMvR(bhR)te zucau deze sAdhAraNe vyabhre kAle same phalake zayyAyAM vA pratyAdityagudamanyasyotsaGge niSaNNapUrvakAyamuttAnaM kiJcidunnatakaTikaM vastrakambalakopaviSTaM yantraNazATakena parikSiptagrIvAsakthiM parikarmibhiH suparigRhItamaspandanazarIraM kRtvA tato'smai ghRtAbhyaktagudAya ghRtAbhyaktaM yantramRjvanumukhaM pAyau zanaiH zanaiH pravAhamANasya praNidhAya, praviSTe cArzo vIkSya, zalAkayotpIDya, picuvastrayoranyatareNa pramRjya, kSAraM pAtayet; pAtayitvA ca pANinA yantradvAraM pidhAya vAkcchatamAtramupekSeta, tataH pramRjya kSArabalaM vyAdhibalaM cAvekSya punarAlepayet, athArzaH pakvajAmbavapratIkAzamavasannamISannatamabhisamIkSyopAvartayet, kSAraM prakSAlayeddhAnyAmlena dadhimastuzuktaphalAmlairvA, tato yaSTImadhukamizreNa sarpiSA nirvApya yantramapanIyotthApyAturamuSNodakopaviSTaM zItAbhiradbhiH pariSiJcet, azItAbhirityeke, tato nirvAtamAgAraM pravezyAcArikamAdizet; sAvazeSaM punardahet; evaM saptarAtrAt saptarAtrAdekaikamupakrameta; tatra bahuSu pUrvaM dakSiNaM sAdhayet, dakSiNAdvAmaM, vAmAt pRSThajaM, tato'grajamiti ||4||

hk transliteration by Sanscript

तत्र वातश्लेष्मनिमित्तान्यग्निक्षाराभ्यां साधयेत्, क्षारेणैव मृदुना पित्तरक्तनिमित्तानि ||५||

There, the conditions arising from vata and kapha should be treated with a combination of fire and caustic, specifically using caustic for conditions caused by the pituitary and blood.

english translation

वहाँ, वात और कफ से उत्पन्न स्थितियों का उपचार अग्नि और क्षार के संयोजन से किया जाना चाहिए, विशेष रूप से पित्त और रक्त के कारण उत्पन्न स्थितियों के लिए क्षार का उपयोग करके।

hindi translation

tatra vAtazleSmanimittAnyagnikSArAbhyAM sAdhayet, kSAreNaiva mRdunA pittaraktanimittAni ||5||

hk transliteration by Sanscript