Progress:18.8%

स नवो बृंहणो वृष्यः पुराणस्त्वपकर्षणः | तैक्ष्ण्यौष्ण्यात्कफवातघ्नः सरत्वान्मलपित्तनुत् ||४१||

It is new, nourishing, aphrodisiac, ancient, and depleting. Due to its sharpness and heat, it alleviates kapha and vata, and it is beneficial for vitality and helps eliminate impurities.

english translation

यह नया, पोषक, वृष्य (काम उत्तेजक), प्राचीन और अपकर्षक है। इसकी तीव्रता और गर्मी के कारण, यह कफ और वात को कम करता है, और यह जीवन शक्ति के लिए हितकारी है तथा मल और पित्त को नष्ट करता है।

hindi translation

sa navo bRMhaNo vRSyaH purANastvapakarSaNaH | taikSNyauSNyAtkaphavAtaghnaH saratvAnmalapittanut ||41||

hk transliteration by Sanscript

सौगन्ध्यात् पूतिकोष्ठघ्नः सौक्ष्म्याच्चानलदीपनः | तं प्रातस्त्रिफलादार्वीपटोलकुशवारिभिः ||४२||

Due to its pleasant fragrance, it destroys foulness in the stomach and, owing to its subtlety, acts as a digestive stimulant. In the morning, it should be taken with trifala, ārvī, paṭola, kuśa, and water.

english translation

इसकी सुगंध के कारण यह पेट में दुर्गंध को नष्ट करता है और इसकी महीनता के कारण यह पाचन उत्तेजक के रूप में कार्य करता है। सुबह इसे त्रिफला, आरवी, पटोल, कुश और जल के साथ लेना चाहिए।

hindi translation

saugandhyAt pUtikoSThaghnaH saukSmyAccAnaladIpanaH | taM prAtastriphalAdArvIpaTolakuzavAribhiH ||42||

hk transliteration by Sanscript

पिबेदावाप्य वा मूत्रैः क्षारैरुष्णोदकेन वा | जीर्णे यूषरसैः क्षीरैर्भुञ्जानो हन्ति मासतः ||४३||

One should drink either urine or alkaline solutions with warm water. Consuming this with aged broth or milk eliminates diseases after a month.

english translation

व्यक्ति को या तो मूत्र या क्षारीय घोल गर्म जल के साथ पीना चाहिए। इसे पुरानी यूष या दूध के साथ खाने से एक महीने में रोग समाप्त हो जाते हैं।

hindi translation

pibedAvApya vA mUtraiH kSArairuSNodakena vA | jIrNe yUSarasaiH kSIrairbhuJjAno hanti mAsataH ||43||

hk transliteration by Sanscript

गुल्मं मेहमुदावर्तमुदरं सभगन्दरम् | कृमिकण्ड्वरुचिश्वित्राण्यर्बुदं ग्रन्थिमेव च ||४४||

It treats abdominal tumors, meha, udavarta, abdominal distension, and all types of gander (tumors), as well as worms, kandu (itching), and other afflictions like arbuda (cancer) and granthi (nodules).

english translation

यह गर्भाशय के ट्यूमर, मेह, उदवर्त, पेट फूलने, और सभी प्रकार के गंदर (गांठ) का इलाज करता है, साथ ही कीड़े, कंदु (खुजली), और अन्य रोग जैसे अर्बुद (कैंसर) और ग्रंथि (गांठ) का भी।

hindi translation

gulmaM mehamudAvartamudaraM sabhagandaram | kRmikaNDvarucizvitrANyarbudaM granthimeva ca ||44||

hk transliteration by Sanscript

नाड्याढ्यवातश्वयथून् कुष्ठदुष्टव्रणांश्च सः | कोष्ठसन्ध्यस्थिगं वायुं वृक्षमिन्द्राशनिर्यथा ||४५||

It treats vata disorders, shvayathu (swelling), and severe wounds as well as skin diseases, just as the wind acts upon the joints and trees.

english translation

यह वात विकार, श्वयथु (सूजन), गंभीर घावों और त्वचा रोगों का इलाज करता है, जैसे कि वायु जो जोड़ों और पेड़ों पर प्रभाव डालता है।

hindi translation

nADyADhyavAtazvayathUn kuSThaduSTavraNAMzca saH | koSThasandhyasthigaM vAyuM vRkSamindrAzaniryathA ||45||

hk transliteration by Sanscript