Sushruta Samhita
Progress:98.8%
चेतोविकारकृमिविषाभिपन्नानां चूर्णं प्रधमेत् ॥४६॥
For those affected by mental disturbances or poison, powdered substances should be administered first.
english translation
मानसिक अशांति या जहर से प्रभावित लोगों को सबसे पहले चूर्ण पदार्थ का सेवन कराना चाहिए।
hindi translation
cetovikArakRmiviSAbhipannAnAM cUrNaM pradhamet ॥46॥
hk transliteration by Sanscriptनस्येन परिहर्तव्यो भुक्तवानपतर्पितोऽत्यर्थतरुणप्रतिश्यायी गर्भिणी पीतस्नेहोदकमद्यद्रवोऽजीर्णी दत्तबस्तिः क्रुद्धो गरार्तस्तृषितः शोकाभिभूतः श्रान्तो बालो वृद्धो वेगावरोधितः शिरःस्नातुकामश्चेति; अनार्तवे चाभ्रे नस्यधूमौ परिहरेत् ॥४७॥
Those who have consumed food but are extremely distressed, such as young ones suffering from colicky pain, pregnant women who have taken medicated oils or alcoholic liquids, those with indigestion who have received an enema, angry individuals, those suffering from thirst, grief, fatigue, children, the elderly, those experiencing a blockage of bodily movements, and those desiring to bathe their heads, should avoid nasal administration of smoke during unfavorable times or under harsh conditions.
english translation
वे लोग जिन्होंने खाना खा लिया है लेकिन अत्यधिक परेशान हैं, जैसे कि पेट के दर्द से पीड़ित युवा, गर्भवती महिलाएं जिन्होंने औषधीय तेल या मादक तरल पदार्थ लिया है, अपच से पीड़ित लोग जिन्होंने एनीमा लिया है, क्रोधित व्यक्ति, प्यास, शोक, थकान से पीड़ित हैं , बच्चों, बुजुर्गों, शारीरिक गतिविधियों में रुकावट का अनुभव करने वाले और अपने सिर को स्नान करने की इच्छा रखने वाले लोगों को प्रतिकूल समय के दौरान या कठोर परिस्थितियों में नाक से धुआं निकालने से बचना चाहिए।
hindi translation
nasyena parihartavyo bhuktavAnapatarpito'tyarthataruNapratizyAyI garbhiNI pItasnehodakamadyadravo'jIrNI dattabastiH kruddho garArtastRSitaH zokAbhibhUtaH zrAnto bAlo vRddho vegAvarodhitaH ziraHsnAtukAmazceti; anArtave cAbhre nasyadhUmau pariharet ॥47॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र हीनातिमात्रातिशीतोष्णसहसाप्रदानादतिप्रविलम्बितशिरस उच्छिङ्घतो विचलतोऽभ्यवहरतो वा प्रतिषिद्धप्रदानाच्च व्यापदो भवन्ति तृष्णोद्गारादयो दोषनिमित्ताः क्षयजाश्च ॥४८॥
In cases where there is a deficiency or excess of extreme cold or heat due to the sudden application of heat to a head that is already weakened, unsteady, or agitated, or when the administration is improper, there can be disastrous effects such as thirst, vomiting, and other disorders, leading to deterioration.
english translation
ऐसे मामलों में जहां पहले से ही कमजोर, अस्थिर या उत्तेजित सिर पर अचानक गर्मी लगाने के कारण अत्यधिक ठंड या गर्मी की कमी या अधिकता होती है, या जब प्रशासन अनुचित होता है, तो प्यास जैसे विनाशकारी प्रभाव हो सकते हैं। उल्टी, और अन्य विकार, जिससे हालत बिगड़ती है।
hindi translation
tatra hInAtimAtrAtizItoSNasahasApradAnAdatipravilambitazirasa ucchiGghato vicalato'bhyavaharato vA pratiSiddhapradAnAcca vyApado bhavanti tRSNodgArAdayo doSanimittAH kSayajAzca ॥48॥
hk transliteration by Sanscriptभवतश्चात्र- नस्ये शिरोविरेके च व्यापदो द्विविधाः स्मृताः । दोषोत्क्लेशात् क्षयाच्चैव विज्ञेयास्ता यथाक्रमम् ॥४९॥
It is understood that in the context of nasal administration and head purging, there are two types of adverse effects: those arising from the aggravation of doshas and those resulting from deterioration.
english translation
यह समझा जाता है कि नाक से प्रशासन और सिर को शुद्ध करने के संदर्भ में, दो प्रकार के प्रतिकूल प्रभाव होते हैं: वे जो दोषों की वृद्धि से उत्पन्न होते हैं और जो दोषों के बिगड़ने से उत्पन्न होते हैं।
hindi translation
bhavatazcAtra- nasye zirovireke ca vyApado dvividhAH smRtAH । doSotklezAt kSayAccaiva vijJeyAstA yathAkramam ॥49॥
hk transliteration by Sanscriptदोषोक्लेशनिमित्तास्तु जयेच्छमनशोधनैः । अथ क्षयनिमित्तासु यथास्वं बृंहणं हितम् ॥५०॥
The adverse effects arising from dosha aggravation can be mitigated through purification measures. As for those resulting from deterioration, the appropriate remedy is to promote nourishment as needed.
english translation
दोष वृद्धि से उत्पन्न होने वाले प्रतिकूल प्रभावों को शुद्धिकरण उपायों के माध्यम से कम किया जा सकता है। जहां तक गिरावट से उत्पन्न होने वाले लोगों का सवाल है, तो उचित उपाय आवश्यकतानुसार पोषण को बढ़ावा देना है।
hindi translation
doSoklezanimittAstu jayecchamanazodhanaiH । atha kSayanimittAsu yathAsvaM bRMhaNaM hitam ॥50॥
hk transliteration by Sanscript