Sushruta Samhita

Progress:32.8%

वमनविरेचनशिरोविरेचनद्रव्याणां पालिका भागाः पिप्पल्यादिवचादिहरिद्रादिपरिपठितानां च द्रव्याणां श्लक्ष्णपिष्टानां यथोक्तानां च लवणानां तत्सर्वं मूत्रगणे प्रक्षिप्य महावृक्षक्षीरप्रस्थं च मृद्वग्निनाऽवघट्टयन् विपचेदप्रदग्धकल्कं, तत्साधुसिद्धमवतार्य शीतीभूतमक्षमात्रा गुटिका वर्तयेत्, तासामेकां द्वे तिस्रो वा गुटिका बलापेक्षया मासांस्त्रींश्चतुरो वा सेवेत, एषाऽऽनाहंवर्तिक्रिया विशेषेण महाव्याधिषूपयुज्यते (विशेषेण) कोष्ठजांश्च कृमीनपहन्ति कासश्वासकृमिकुष्ठप्रतिश्यायारोचकाविपाकोदावर्तांश्च नाशयति ||११||

The components for emesis (vomiting) and purgation, along with the substances that have been mentioned such as pippali (long pepper) and turmeric, are to be finely ground and mixed with salt. All of these should be combined with urine and thoroughly mixed with the milk of the great tree. Then, they should be heated with gentle fire and prepared as a paste. The mixture, after being cooled, should be shaped into pills. Depending on the strength of the patient, one should consume one, two, or three pills per month. This method is specifically used for severe diseases and is beneficial against intestinal parasites. It effectively eliminates conditions such as cough, asthma, worms, leprosy, dysentery, and indigestion.

english translation

वमन और विरेचन के लिए जो द्रव्यों के भाग हैं, जैसे पिप्पली और हल्दी, उन्हें बारीक पीसकर नमक के साथ मिलाना चाहिए। इन सबको मूत्र के साथ मिलाकर महावृक्ष के दूध के साथ अच्छी तरह से मिलाकर हल्की आग पर पकाना चाहिए और इसे एक काढ़ा तैयार करना चाहिए। मिश्रण को ठंडा करने के बाद, इसे गोलियों के रूप में आकार दिया जाना चाहिए। रोगी की ताकत के अनुसार, एक, दो या तीन गोलियों का सेवन महीने में करना चाहिए। यह विधि विशेष रूप से गंभीर रोगों के लिए उपयोग की जाती है और आंतों के कीड़ों के खिलाफ लाभकारी होती है। यह खांसी, दमा, कीड़े, कुष्ठ, अतिसार, और पाचन समस्या जैसी स्थितियों को प्रभावी ढंग से दूर करती है।

hindi translation

vamanavirecanazirovirecanadravyANAM pAlikA bhAgAH pippalyAdivacAdiharidrAdiparipaThitAnAM ca dravyANAM zlakSNapiSTAnAM yathoktAnAM ca lavaNAnAM tatsarvaM mUtragaNe prakSipya mahAvRkSakSIraprasthaM ca mRdvagninA'vaghaTTayan vipacedapradagdhakalkaM, tatsAdhusiddhamavatArya zItIbhUtamakSamAtrA guTikA vartayet, tAsAmekAM dve tisro vA guTikA balApekSayA mAsAMstrIMzcaturo vA seveta, eSA''nAhaMvartikriyA vizeSeNa mahAvyAdhiSUpayujyate (vizeSeNa) koSThajAMzca kRmInapahanti kAsazvAsakRmikuSThapratizyAyArocakAvipAkodAvartAMzca nAzayati ||11||

hk transliteration by Sanscript