Sushruta Samhita

Progress:28.7%

त्रिवृच्छयामाग्निमन्थसप्तलाकेवुकशङ्खिनीतिल्वकत्रिफलापलाशशिंशपानां स्वरसमादाय पालाश्यां द्रोण्यामभ्यासिच्य खदिराङ्गारतप्तमयःपिण्डं त्रिसप्तकृत्वो निर्वाप्य तमादाय पुनरासिच्य स्थाल्यां गोमयाग्निना विपचेत्, ततश्चतुर्थभागावशिष्टमवतार्य परिस्राव्य भूयोऽग्नितप्तान्ययःपत्राणि प्रक्षिपेत्, सिध्यति चास्मिन् पिप्पल्यादिचूर्णभागं द्वौ मधुनस्तावद्धृतस्येति दद्यात्, ततः प्रशान्तमायसे पात्रे स्वनुगुप्तं निदध्यात्, ततो यथायोगं शुक्तिं प्रकुञ्चं वोपयुञ्जीत, जीर्णे यथाव्याध्याहारमुपसेवेत | एषौषधायस्कृतिरसाध्यं कुष्ठं प्रमेहं वा साधयति, स्थूलमपकर्षति, शोफमुपहन्ति, सन्नमग्निमुद्धरति, विशेषेण चोपदिश्यते राजयक्ष्मिणां, वर्षशतायुश्चानया पुरुषो भवति | शालसारादिक्वाथमासिच्य पालाश्यां द्रोण्यामयोघनांस्तप्तान्निर्वाप्य कृतसंस्कारे कलशेऽभ्यासिच्य पिप्पल्यादिचूर्णभागं क्षौद्रं गुडमिति च दत्त्वा स्वनुगुप्तं निदध्यात्, एतां महौषधायस्कृतिं मासमर्धमासं वा स्थितां यथाबलमुपयुञ्जीत | एवं न्यग्रोधादावारेवतादिषु च विदध्यात् ||१२||

sanskrit

Now, take the juice of the following herbs: Trivrit, Chaya, Agnimantha, Saptala, Kevuka, Shankhini, Tilva, Triphala, Palasha, and Shirish. Mix them in a vessel made of Palasha wood. Heat a ball made of Khadira and iron, which has been treated with fire, and dip it into the mixture three times. After that, take the mixture out and heat it again over cow dung fire. Next, strain out the remaining portion, add the leaves of heated iron, and mix in two parts of Pippali powder along with honey. Then, place it in a well-maintained iron vessel, and use it as needed. In case of chronic conditions, the patient should take food appropriate for their illness. This preparation treats incurable conditions like leprosy and diabetes, reduces bulkiness, alleviates edema, and revives the fire of digestion. Specifically, it is advised for royal consumption, and with this preparation, a person can live for a hundred years. After preparing the decoction of Shala and Sara, heat the Palasha wood in an iron pot, filter it, and mix in the prescribed amounts of Pippali powder, honey, and jaggery. Keep it in a well-maintained iron vessel and use it as needed for half a month or a month, depending on the strength of the patient. Similarly, this method should also be applied to Nyagrodha and other herbs.

english translation

hindi translation

trivRcchayAmAgnimanthasaptalAkevukazaGkhinItilvakatriphalApalAzaziMzapAnAM svarasamAdAya pAlAzyAM droNyAmabhyAsicya khadirAGgArataptamayaHpiNDaM trisaptakRtvo nirvApya tamAdAya punarAsicya sthAlyAM gomayAgninA vipacet, tatazcaturthabhAgAvaziSTamavatArya parisrAvya bhUyo'gnitaptAnyayaHpatrANi prakSipet, sidhyati cAsmin pippalyAdicUrNabhAgaM dvau madhunastAvaddhRtasyeti dadyAt, tataH prazAntamAyase pAtre svanuguptaM nidadhyAt, tato yathAyogaM zuktiM prakuJcaM vopayuJjIta, jIrNe yathAvyAdhyAhAramupaseveta | eSauSadhAyaskRtirasAdhyaM kuSThaM pramehaM vA sAdhayati, sthUlamapakarSati, zophamupahanti, sannamagnimuddharati, vizeSeNa copadizyate rAjayakSmiNAM, varSazatAyuzcAnayA puruSo bhavati | zAlasArAdikvAthamAsicya pAlAzyAM droNyAmayoghanAMstaptAnnirvApya kRtasaMskAre kalaze'bhyAsicya pippalyAdicUrNabhAgaM kSaudraM guDamiti ca dattvA svanuguptaM nidadhyAt, etAM mahauSadhAyaskRtiM mAsamardhamAsaM vA sthitAM yathAbalamupayuJjIta | evaM nyagrodhAdAvArevatAdiSu ca vidadhyAt ||12||

hk transliteration