•
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:0.5%
अपतर्पणमाद्य उपक्रमः; एष सर्वशोफानां सामान्यः प्रधानतमश्च ||११||
sanskrit
Depletion therapy (Apatarpana) is the foremost of the treatment methods; it is the primary and most important remedy for all types of swellings (Shotha).
english translation
hindi translation
apatarpaNamAdya upakramaH; eSa sarvazophAnAM sAmAnyaH pradhAnatamazca ||11||
hk transliteration
भवन्ति चात्र - दोषोच्छ्रायोपशान्त्यर्थं दोषानद्धस्य देहिनः | अवेक्ष्य दोषं प्राणं च कार्यं स्यादपतर्पणम् ||१२||
sanskrit
And it is said here: To alleviate the excessive rise of doshas (bodily humors) in a person, depletion therapy (Apatarpana) should be applied after carefully assessing the doshas and the patient’s vitality.
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra - doSocchrAyopazAntyarthaM doSAnaddhasya dehinaH | avekSya doSaM prANaM ca kAryaM syAdapatarpaNam ||12||
hk transliteration
ऊर्ध्वमारुततृष्णाक्षुन्मुखशोषश्रमान्वितैः | न कार्यं गर्भिणीवृद्धबालदुर्बलभीरुभिः ||१३||
sanskrit
Persons suffering from upward-moving wind (Udana Vayu), thirst, hunger, dryness of the mouth, and exhaustion, as well as pregnant women, the elderly, children, the weak, and the timid, should not undergo depletion therapy.
english translation
hindi translation
UrdhvamArutatRSNAkSunmukhazoSazramAnvitaiH | na kAryaM garbhiNIvRddhabAladurbalabhIrubhiH ||13||
hk transliteration
शोफेषूत्थितमात्रेषु व्रणेषूग्ररुजेषु च | यथास्वैरौषधैर्लेपं प्रत्येकश्येन कारयेत् ||१४||
sanskrit
In cases of newly formed swellings (shotha) and ulcers (vrana) with severe pain, one should apply a specific medicated paste (Lepa) using the appropriate medicines for each condition.
english translation
hindi translation
zopheSUtthitamAtreSu vraNeSUgrarujeSu ca | yathAsvairauSadhairlepaM pratyekazyena kArayet ||14||
hk transliteration
यथा प्रवज्वलिते वेश्मन्यम्भसा परिषेचनम् | क्षिप्रं प्रशमयत्यग्निमेवमालेपनं रुजः ||१५||
sanskrit
Just as water poured over a blazing fire quickly extinguishes it, similarly, the application of medicated paste (Lepa) alleviates pain (Ruja) rapidly.
english translation
hindi translation
yathA pravajvalite vezmanyambhasA pariSecanam | kSipraM prazamayatyagnimevamAlepanaM rujaH ||15||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:0.5%
अपतर्पणमाद्य उपक्रमः; एष सर्वशोफानां सामान्यः प्रधानतमश्च ||११||
sanskrit
Depletion therapy (Apatarpana) is the foremost of the treatment methods; it is the primary and most important remedy for all types of swellings (Shotha).
english translation
hindi translation
apatarpaNamAdya upakramaH; eSa sarvazophAnAM sAmAnyaH pradhAnatamazca ||11||
hk transliteration
भवन्ति चात्र - दोषोच्छ्रायोपशान्त्यर्थं दोषानद्धस्य देहिनः | अवेक्ष्य दोषं प्राणं च कार्यं स्यादपतर्पणम् ||१२||
sanskrit
And it is said here: To alleviate the excessive rise of doshas (bodily humors) in a person, depletion therapy (Apatarpana) should be applied after carefully assessing the doshas and the patient’s vitality.
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra - doSocchrAyopazAntyarthaM doSAnaddhasya dehinaH | avekSya doSaM prANaM ca kAryaM syAdapatarpaNam ||12||
hk transliteration
ऊर्ध्वमारुततृष्णाक्षुन्मुखशोषश्रमान्वितैः | न कार्यं गर्भिणीवृद्धबालदुर्बलभीरुभिः ||१३||
sanskrit
Persons suffering from upward-moving wind (Udana Vayu), thirst, hunger, dryness of the mouth, and exhaustion, as well as pregnant women, the elderly, children, the weak, and the timid, should not undergo depletion therapy.
english translation
hindi translation
UrdhvamArutatRSNAkSunmukhazoSazramAnvitaiH | na kAryaM garbhiNIvRddhabAladurbalabhIrubhiH ||13||
hk transliteration
शोफेषूत्थितमात्रेषु व्रणेषूग्ररुजेषु च | यथास्वैरौषधैर्लेपं प्रत्येकश्येन कारयेत् ||१४||
sanskrit
In cases of newly formed swellings (shotha) and ulcers (vrana) with severe pain, one should apply a specific medicated paste (Lepa) using the appropriate medicines for each condition.
english translation
hindi translation
zopheSUtthitamAtreSu vraNeSUgrarujeSu ca | yathAsvairauSadhairlepaM pratyekazyena kArayet ||14||
hk transliteration
यथा प्रवज्वलिते वेश्मन्यम्भसा परिषेचनम् | क्षिप्रं प्रशमयत्यग्निमेवमालेपनं रुजः ||१५||
sanskrit
Just as water poured over a blazing fire quickly extinguishes it, similarly, the application of medicated paste (Lepa) alleviates pain (Ruja) rapidly.
english translation
hindi translation
yathA pravajvalite vezmanyambhasA pariSecanam | kSipraM prazamayatyagnimevamAlepanaM rujaH ||15||
hk transliteration