Sushruta Samhita

Progress:0.8%

प्रह्लादने शोधने च शोफस्य हरणे तथा | उत्सादने रोपणे च लेपः स्यात्तु तदर्थकृत् ||१६||

The paste (Lepa) should be applied for purification, in the removal of swelling (Shopha), and for the processes of stimulating and transplanting (Ropana); thus, it serves a purpose.

english translation

लेप (लेपा) का प्रयोग शुद्धिकरण के लिए, सूजन को दूर करने के लिए (शोफा) के लिए तथा उत्तेजना एवं रोपाई की प्रक्रियाओं के लिए (रोपना) करना चाहिए; इस प्रकार, यह एक उद्देश्य पूरा करता है।

hindi translation

prahlAdane zodhane ca zophasya haraNe tathA | utsAdane ropaNe ca lepaH syAttu tadarthakRt ||16||

hk transliteration by Sanscript

वातशोफे तु वेदनोपशमार्थं सर्पिस्तैलधान्याम्लमांसरसवातहरौषधनिष्क्वाथैरशीतैः परिषेकान् कुर्वीत, पित्तरक्ताभिघातविषनिमित्तेषु क्षीरघृतमधुशर्करोदकेक्षुरसमधुरौषधक्षीरवृक्षनिष्क्वाथैरनुष्णैः परिषेकान् कुर्वीत, श्लेष्मशोफे तु तैलमूत्रक्षारोदकसुराशुक्तकफघ्नौषधनिष्क्वाथैरशीतैः परिषेकान् कुर्वीत ||१७||

In cases of Vata-induced swelling (Vata Shopha), one should perform cold applications with oils, clarified butter, sour and meaty herbs, and other cooling decoctions. For conditions caused by Pitta or blood, warm applications should be made with milk, ghee, honey, jaggery, sweet herbal decoctions, and warm plant extracts. In cases of Kapha-induced swelling (Kapha Shopha), one should use cold applications with oils, urine, alkaline substances, and cooling herbs.

english translation

वातजनित शोफ (वात शोफ) के मामलों में, शीतलता हेतु तेल, घी, अम्ल और मांस वाले औषधियों और अन्य ठंडे काढ़ों का प्रयोग करें। पित्त या रक्त से उत्पन्न स्थितियों के लिए, दूध, घी, शहद, गुड़, मीठे औषधीय काढ़ों और गर्म वनस्पति अर्क के साथ गर्मी का प्रयोग करें। कफजनित शोफ (कफ शोफ) के मामलों में, तेल, मूत्र, क्षार, और ठंडे औषधियों के साथ ठंडे लेप का प्रयोग करें।

hindi translation

vAtazophe tu vedanopazamArthaM sarpistailadhAnyAmlamAMsarasavAtaharauSadhaniSkvAthairazItaiH pariSekAn kurvIta, pittaraktAbhighAtaviSanimitteSu kSIraghRtamadhuzarkarodakekSurasamadhurauSadhakSIravRkSaniSkvAthairanuSNaiH pariSekAn kurvIta, zleSmazophe tu tailamUtrakSArodakasurAzuktakaphaghnauSadhaniSkvAthairazItaiH pariSekAn kurvIta ||17||

hk transliteration by Sanscript

यथाऽम्बुभिः सिच्यमानः शान्तिमग्निर्नियच्छति | दोषाग्निरेवं सहसा परिषेकेण शाम्यति ||१८||

Just as a fire, when doused with water, is quickly calmed, in the same manner, a dosha fire, when treated with appropriate applications, is pacified.

english translation

जैसे जल से शीतल होने पर अग्नि शीघ्र शांत होती है, उसी प्रकार, दोष की अग्नि भी उचित परिषेक के द्वारा शांत हो जाती है।

hindi translation

yathA'mbubhiH sicyamAnaH zAntimagnirniyacchati | doSAgnirevaM sahasA pariSekeNa zAmyati ||18||

hk transliteration by Sanscript

अभ्यङ्गस्तु दोषमालोक्योपयुक्तो दोषोपशमं मृदुतां च करोति ||१९||

The application of oil, when performed by observing the doshas, effectively induces alleviation of the doshas and a sense of softness.

english translation

दोषों का अवलोकन करके किया गया अभ्यंग, दोषों के उपशाम और मृदुतां को प्रभावी रूप से उत्पन्न करता है।

hindi translation

abhyaGgastu doSamAlokyopayukto doSopazamaM mRdutAM ca karoti ||19||

hk transliteration by Sanscript

स्वेदविम्लापनादीनां क्रियाणां प्राक् स उच्यते | पश्चात् कर्मसु चादिष्टः स च विस्रावणादिषु ||२०||

Before performing actions like sweating and cleansing, this is stated; afterwards, it is prescribed in procedures such as drainage and others.

english translation

पसीना बहाना और सफाई जैसी क्रियाएं करने से पहले यह कहा जाता है; बाद में, इसे जल निकासी और अन्य प्रक्रियाओं में निर्धारित किया जाता है।

hindi translation

svedavimlApanAdInAM kriyANAM prAk sa ucyate | pazcAt karmasu cAdiSTaH sa ca visrAvaNAdiSu ||20||

hk transliteration by Sanscript