1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
•
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:35.4%
श्रुतो भगीरथाज्जज्ञे तस्य नाभोऽपरोऽभवत् । सिन्धुद्वीपस्ततस्तस्मादयुतायुस्ततोऽभवत् ।। ९-९-१६ ।।
sanskrit
Bhagīratha had a son named Śruta, whose son was Nābha. This son was different from the Nābha previously described. Nābha had a son named Sindhudvīpa, from Sindhudvīpa came Ayutāyu, ।। 9-9-16 ।।
english translation
hindi translation
zruto bhagIrathAjjajJe tasya nAbho'paro'bhavat | sindhudvIpastatastasmAdayutAyustato'bhavat || 9-9-16 ||
hk transliteration
ऋतुपर्णो नलसखो योऽश्वविद्यामयान्नलात् । दत्त्वाक्षहृदयं चास्मै सर्वकामस्तु तत्सुतः ।। ९-९-१७ ।।
sanskrit
And from Ayutāyu came Ṛtūparṇa, who became a friend of Nalarāja. Ṛtūparṇa taught Nalarāja the art of gambling, and Nalarāja gave Ṛtūparṇa lessons in controlling and maintaining horses. The son of Ṛtūparṇa was Sarvakāma. ।। 9-9-17 ।।
english translation
hindi translation
RtuparNo nalasakho yo'zvavidyAmayAnnalAt | dattvAkSahRdayaM cAsmai sarvakAmastu tatsutaH || 9-9-17 ||
hk transliteration
ततः सुदासस्तत्पुत्रो मदयन्तीपतिर्नृपः । आहुर्मित्रसहं यं वै कल्माषाङ्घ्रिमुत क्वचित् । वसिष्ठशापाद्रक्षोऽभूदनपत्यः स्वकर्मणा ।। ९-९-१८ ।।
sanskrit
Sarvakāma had a son named Sudāsa, whose son, known as Saudāsa, was the husband of Damayantī. Saudāsa is sometimes known as Mitrasaha or Kalmāṣapāda. Because of his own misdeed, Mitrasaha was sonless and was cursed by Vasiṣṭha to become a man-eater [Rākṣasa]. ।। 9-9-18 ।।
english translation
hindi translation
tataH sudAsastatputro madayantIpatirnRpaH | AhurmitrasahaM yaM vai kalmASAGghrimuta kvacit | vasiSThazApAdrakSo'bhUdanapatyaH svakarmaNA || 9-9-18 ||
hk transliteration
राजोवाच किं निमित्तो गुरोः शापः सौदासस्य महात्मनः । एतद्वेदितुमिच्छामः कथ्यतां न रहो यदि ।। ९-९-१९ ।।
sanskrit
King Parīkṣit said: O Śukadeva Gosvāmī, why did Vasiṣṭha, the spiritual master of Saudāsa, curse that great soul? I wish to know of this. If it is not a confidential matter, please describe it to me. ।। 9-9-19 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca kiM nimitto guroH zApaH saudAsasya mahAtmanaH | etadveditumicchAmaH kathyatAM na raho yadi || 9-9-19 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच सौदासो मृगयां किञ्चिच्चरन् रक्षो जघान ह । मुमोच भ्रातरं सोऽथ गतः प्रतिचिकीर्षया ।। ९-९-२० ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: Once Saudāsa went to live in the forest, where he killed a man-eater [Rākṣasa] but forgave and released the man-eater’s brother. That brother, however, decided to take revenge. ।। 9-9-20 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca saudAso mRgayAM kiJciccaran rakSo jaghAna ha | mumoca bhrAtaraM so'tha gataH praticikIrSayA || 9-9-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:35.4%
श्रुतो भगीरथाज्जज्ञे तस्य नाभोऽपरोऽभवत् । सिन्धुद्वीपस्ततस्तस्मादयुतायुस्ततोऽभवत् ।। ९-९-१६ ।।
sanskrit
Bhagīratha had a son named Śruta, whose son was Nābha. This son was different from the Nābha previously described. Nābha had a son named Sindhudvīpa, from Sindhudvīpa came Ayutāyu, ।। 9-9-16 ।।
english translation
hindi translation
zruto bhagIrathAjjajJe tasya nAbho'paro'bhavat | sindhudvIpastatastasmAdayutAyustato'bhavat || 9-9-16 ||
hk transliteration
ऋतुपर्णो नलसखो योऽश्वविद्यामयान्नलात् । दत्त्वाक्षहृदयं चास्मै सर्वकामस्तु तत्सुतः ।। ९-९-१७ ।।
sanskrit
And from Ayutāyu came Ṛtūparṇa, who became a friend of Nalarāja. Ṛtūparṇa taught Nalarāja the art of gambling, and Nalarāja gave Ṛtūparṇa lessons in controlling and maintaining horses. The son of Ṛtūparṇa was Sarvakāma. ।। 9-9-17 ।।
english translation
hindi translation
RtuparNo nalasakho yo'zvavidyAmayAnnalAt | dattvAkSahRdayaM cAsmai sarvakAmastu tatsutaH || 9-9-17 ||
hk transliteration
ततः सुदासस्तत्पुत्रो मदयन्तीपतिर्नृपः । आहुर्मित्रसहं यं वै कल्माषाङ्घ्रिमुत क्वचित् । वसिष्ठशापाद्रक्षोऽभूदनपत्यः स्वकर्मणा ।। ९-९-१८ ।।
sanskrit
Sarvakāma had a son named Sudāsa, whose son, known as Saudāsa, was the husband of Damayantī. Saudāsa is sometimes known as Mitrasaha or Kalmāṣapāda. Because of his own misdeed, Mitrasaha was sonless and was cursed by Vasiṣṭha to become a man-eater [Rākṣasa]. ।। 9-9-18 ।।
english translation
hindi translation
tataH sudAsastatputro madayantIpatirnRpaH | AhurmitrasahaM yaM vai kalmASAGghrimuta kvacit | vasiSThazApAdrakSo'bhUdanapatyaH svakarmaNA || 9-9-18 ||
hk transliteration
राजोवाच किं निमित्तो गुरोः शापः सौदासस्य महात्मनः । एतद्वेदितुमिच्छामः कथ्यतां न रहो यदि ।। ९-९-१९ ।।
sanskrit
King Parīkṣit said: O Śukadeva Gosvāmī, why did Vasiṣṭha, the spiritual master of Saudāsa, curse that great soul? I wish to know of this. If it is not a confidential matter, please describe it to me. ।। 9-9-19 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca kiM nimitto guroH zApaH saudAsasya mahAtmanaH | etadveditumicchAmaH kathyatAM na raho yadi || 9-9-19 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच सौदासो मृगयां किञ्चिच्चरन् रक्षो जघान ह । मुमोच भ्रातरं सोऽथ गतः प्रतिचिकीर्षया ।। ९-९-२० ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: Once Saudāsa went to live in the forest, where he killed a man-eater [Rākṣasa] but forgave and released the man-eater’s brother. That brother, however, decided to take revenge. ।। 9-9-20 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca saudAso mRgayAM kiJciccaran rakSo jaghAna ha | mumoca bhrAtaraM so'tha gataH praticikIrSayA || 9-9-20 ||
hk transliteration