1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
•
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:68.5%
श्रीशुक उवाच एकदा दानवेन्द्रस्य शर्मिष्ठा नाम कन्यका । सखीसहस्रसंयुक्ता गुरुपुत्र्या च भामिनी ।। ९-१८-६ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: One day Vṛṣaparvā’s daughter Śarmiṣṭhā, who was innocent but angry by nature, ।। 9-18-6 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca ekadA dAnavendrasya zarmiSThA nAma kanyakA | sakhIsahasrasaMyuktA guruputryA ca bhAminI || 9-18-6 ||
hk transliteration
देवयान्या पुरोद्याने पुष्पितद्रुमसङ्कुले । व्यचरत्कलगीतालिनलिनीपुलिनेऽबला ।। ९-१८-७ ।।
sanskrit
Walking with Devayānī, the daughter of Śukrācārya, and with thousands of friends, in the palace garden. The garden was full of lotuses and trees of flowers and fruits and was inhabited by sweetly singing birds and bumblebees. ।। 9-18-7 ।।
english translation
hindi translation
devayAnyA purodyAne puSpitadrumasaGkule | vyacaratkalagItAlinalinIpuline'balA || 9-18-7 ||
hk transliteration
ता जलाशयमासाद्य कन्याः कमललोचनाः । तीरे न्यस्य दुकूलानि विजह्रुः सिञ्चतीर्मिथः ।। ९-१८-८ ।।
sanskrit
When the young, lotus-eyed girls came to the bank of a reservoir of water, they wanted to enjoy by bathing. Thus they left their clothing on the bank and began sporting, throwing water on one another. ।। 9-18-8 ।।
english translation
hindi translation
tA jalAzayamAsAdya kanyAH kamalalocanAH | tIre nyasya dukUlAni vijahruH siJcatIrmithaH || 9-18-8 ||
hk transliteration
वीक्ष्य व्रजन्तं गिरिशं सह देव्या वृषस्थितम् । सहसोत्तीर्य वासांसि पर्यधुर्व्रीडिताः स्त्रियः ।। ९-१८-९ ।।
sanskrit
While sporting in the water, the girls suddenly saw Lord Śiva passing by, seated on the back of his bull with his wife, Pārvatī. Ashamed because they were naked, the girls quickly got out of the water and covered themselves with their garments. ।। 9-18-9 ।।
english translation
hindi translation
vIkSya vrajantaM girizaM saha devyA vRSasthitam | sahasottIrya vAsAMsi paryadhurvrIDitAH striyaH || 9-18-9 ||
hk transliteration
शर्मिष्ठाजानती वासो गुरुपुत्र्याः समव्ययत् । स्वीयं मत्वा प्रकुपिता देवयानीदमब्रवीत् ।। ९-१८-१० ।।
sanskrit
Śarmiṣṭhā unknowingly put Devayānī’s dress on her own body, thus angering Devayānī, who then spoke as follows. ।। 9-18-10 ।।
english translation
hindi translation
zarmiSThAjAnatI vAso guruputryAH samavyayat | svIyaM matvA prakupitA devayAnIdamabravIt || 9-18-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:68.5%
श्रीशुक उवाच एकदा दानवेन्द्रस्य शर्मिष्ठा नाम कन्यका । सखीसहस्रसंयुक्ता गुरुपुत्र्या च भामिनी ।। ९-१८-६ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: One day Vṛṣaparvā’s daughter Śarmiṣṭhā, who was innocent but angry by nature, ।। 9-18-6 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca ekadA dAnavendrasya zarmiSThA nAma kanyakA | sakhIsahasrasaMyuktA guruputryA ca bhAminI || 9-18-6 ||
hk transliteration
देवयान्या पुरोद्याने पुष्पितद्रुमसङ्कुले । व्यचरत्कलगीतालिनलिनीपुलिनेऽबला ।। ९-१८-७ ।।
sanskrit
Walking with Devayānī, the daughter of Śukrācārya, and with thousands of friends, in the palace garden. The garden was full of lotuses and trees of flowers and fruits and was inhabited by sweetly singing birds and bumblebees. ।। 9-18-7 ।।
english translation
hindi translation
devayAnyA purodyAne puSpitadrumasaGkule | vyacaratkalagItAlinalinIpuline'balA || 9-18-7 ||
hk transliteration
ता जलाशयमासाद्य कन्याः कमललोचनाः । तीरे न्यस्य दुकूलानि विजह्रुः सिञ्चतीर्मिथः ।। ९-१८-८ ।।
sanskrit
When the young, lotus-eyed girls came to the bank of a reservoir of water, they wanted to enjoy by bathing. Thus they left their clothing on the bank and began sporting, throwing water on one another. ।। 9-18-8 ।।
english translation
hindi translation
tA jalAzayamAsAdya kanyAH kamalalocanAH | tIre nyasya dukUlAni vijahruH siJcatIrmithaH || 9-18-8 ||
hk transliteration
वीक्ष्य व्रजन्तं गिरिशं सह देव्या वृषस्थितम् । सहसोत्तीर्य वासांसि पर्यधुर्व्रीडिताः स्त्रियः ।। ९-१८-९ ।।
sanskrit
While sporting in the water, the girls suddenly saw Lord Śiva passing by, seated on the back of his bull with his wife, Pārvatī. Ashamed because they were naked, the girls quickly got out of the water and covered themselves with their garments. ।। 9-18-9 ।।
english translation
hindi translation
vIkSya vrajantaM girizaM saha devyA vRSasthitam | sahasottIrya vAsAMsi paryadhurvrIDitAH striyaH || 9-18-9 ||
hk transliteration
शर्मिष्ठाजानती वासो गुरुपुत्र्याः समव्ययत् । स्वीयं मत्वा प्रकुपिता देवयानीदमब्रवीत् ।। ९-१८-१० ।।
sanskrit
Śarmiṣṭhā unknowingly put Devayānī’s dress on her own body, thus angering Devayānī, who then spoke as follows. ।। 9-18-10 ।।
english translation
hindi translation
zarmiSThAjAnatI vAso guruputryAH samavyayat | svIyaM matvA prakupitA devayAnIdamabravIt || 9-18-10 ||
hk transliteration