1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
•
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:65.4%
यो वै हरिश्चन्द्रमखे विक्रीतः पुरुषः पशुः । स्तुत्वा देवान् प्रजेशादीन् मुमुचे पाशबन्धनात् ।। ९-१६-३१ ।।
sanskrit
Śunaḥśepha’s father sold Śunaḥśepha to be sacrificed as a man-animal in the yajña of King Hariścandra. When Śunaḥśepha was brought into the sacrificial arena, he prayed to the demigods for release and was released by their mercy. ।। 9-16-31 ।।
english translation
hindi translation
yo vai harizcandramakhe vikrItaH puruSaH pazuH | stutvA devAn prajezAdIn mumuce pAzabandhanAt || 9-16-31 ||
hk transliteration
यो रातो देवयजने देवैर्गाधिषु तापसः । देवरात इति ख्यातः शुनःशेपः स भार्गवः ।। ९-१६-३२ ।।
sanskrit
Although Śunaḥśepha was born in the Bhārgava dynasty, he was greatly advanced in spiritual life, and therefore the demigods involved in the sacrifice protected him. Consequently he was also celebrated as the descendant of Gādhi named Devarāta. ।। 9-16-32 ।।
english translation
hindi translation
yo rAto devayajane devairgAdhiSu tApasaH | devarAta iti khyAtaH zunaHzepaH sa bhArgavaH || 9-16-32 ||
hk transliteration
ये मधुच्छन्दसो ज्येष्ठाः कुशलं मेनिरे न तत् । अशपत्तान् मुनिः क्रुद्धो म्लेच्छा भवत दुर्जनाः ।। ९-१६-३३ ।।
sanskrit
When requested by their father to accept Śunaḥśepha as the eldest son, the elder fifty of the Madhucchandās, the sons of Viśvāmitra, did not agree. Therefore Viśvāmitra, being angry, cursed them. “May all of you bad sons become mlecchas,” he said, “being opposed to the principles of Vedic culture.” ।। 9-16-33 ।।
english translation
hindi translation
ye madhucchandaso jyeSThAH kuzalaM menire na tat | azapattAn muniH kruddho mlecchA bhavata durjanAH || 9-16-33 ||
hk transliteration
स होवाच मधुच्छन्दाः सार्धं पञ्चाशता ततः । यन्नो भवान् सञ्जानीते तस्मिंस्तिष्ठामहे वयम् ।। ९-१६-३४ ।।
sanskrit
When the elder Madhucchandās were cursed, the younger fifty, along with Madhucchandā himself, approached their father and agreed to accept his proposal. “Dear father,” they said, “we shall abide by whatever arrangement you like.” ।। 9-16-34 ।।
english translation
hindi translation
sa hovAca madhucchandAH sArdhaM paJcAzatA tataH | yanno bhavAn saJjAnIte tasmiMstiSThAmahe vayam || 9-16-34 ||
hk transliteration
ज्येष्ठं मन्त्रदृशं चक्रुस्त्वामन्वञ्चो वयं स्म हि । विश्वामित्रः सुतानाह वीरवन्तो भविष्यथ । ये मानं मेऽनुगृह्णन्तो वीरवन्तमकर्त माम् ।। ९-१६-३५ ।।
sanskrit
Thus the younger Madhucchandās accepted Śunaḥśepha as their eldest brother and told him, “We shall follow your orders.” Viśvāmitra then said to his obedient sons, “Because you have accepted Śunaḥśepha as your eldest brother, I am very satisfied. By accepting my order, you have made me a father of worthy sons, and therefore I bless all of you to become the fathers of sons also.” ।। 9-16-35 ।।
english translation
hindi translation
jyeSThaM mantradRzaM cakrustvAmanvaJco vayaM sma hi | vizvAmitraH sutAnAha vIravanto bhaviSyatha | ye mAnaM me'nugRhNanto vIravantamakarta mAm || 9-16-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:65.4%
यो वै हरिश्चन्द्रमखे विक्रीतः पुरुषः पशुः । स्तुत्वा देवान् प्रजेशादीन् मुमुचे पाशबन्धनात् ।। ९-१६-३१ ।।
sanskrit
Śunaḥśepha’s father sold Śunaḥśepha to be sacrificed as a man-animal in the yajña of King Hariścandra. When Śunaḥśepha was brought into the sacrificial arena, he prayed to the demigods for release and was released by their mercy. ।। 9-16-31 ।।
english translation
hindi translation
yo vai harizcandramakhe vikrItaH puruSaH pazuH | stutvA devAn prajezAdIn mumuce pAzabandhanAt || 9-16-31 ||
hk transliteration
यो रातो देवयजने देवैर्गाधिषु तापसः । देवरात इति ख्यातः शुनःशेपः स भार्गवः ।। ९-१६-३२ ।।
sanskrit
Although Śunaḥśepha was born in the Bhārgava dynasty, he was greatly advanced in spiritual life, and therefore the demigods involved in the sacrifice protected him. Consequently he was also celebrated as the descendant of Gādhi named Devarāta. ।। 9-16-32 ।।
english translation
hindi translation
yo rAto devayajane devairgAdhiSu tApasaH | devarAta iti khyAtaH zunaHzepaH sa bhArgavaH || 9-16-32 ||
hk transliteration
ये मधुच्छन्दसो ज्येष्ठाः कुशलं मेनिरे न तत् । अशपत्तान् मुनिः क्रुद्धो म्लेच्छा भवत दुर्जनाः ।। ९-१६-३३ ।।
sanskrit
When requested by their father to accept Śunaḥśepha as the eldest son, the elder fifty of the Madhucchandās, the sons of Viśvāmitra, did not agree. Therefore Viśvāmitra, being angry, cursed them. “May all of you bad sons become mlecchas,” he said, “being opposed to the principles of Vedic culture.” ।। 9-16-33 ।।
english translation
hindi translation
ye madhucchandaso jyeSThAH kuzalaM menire na tat | azapattAn muniH kruddho mlecchA bhavata durjanAH || 9-16-33 ||
hk transliteration
स होवाच मधुच्छन्दाः सार्धं पञ्चाशता ततः । यन्नो भवान् सञ्जानीते तस्मिंस्तिष्ठामहे वयम् ।। ९-१६-३४ ।।
sanskrit
When the elder Madhucchandās were cursed, the younger fifty, along with Madhucchandā himself, approached their father and agreed to accept his proposal. “Dear father,” they said, “we shall abide by whatever arrangement you like.” ।। 9-16-34 ।।
english translation
hindi translation
sa hovAca madhucchandAH sArdhaM paJcAzatA tataH | yanno bhavAn saJjAnIte tasmiMstiSThAmahe vayam || 9-16-34 ||
hk transliteration
ज्येष्ठं मन्त्रदृशं चक्रुस्त्वामन्वञ्चो वयं स्म हि । विश्वामित्रः सुतानाह वीरवन्तो भविष्यथ । ये मानं मेऽनुगृह्णन्तो वीरवन्तमकर्त माम् ।। ९-१६-३५ ।।
sanskrit
Thus the younger Madhucchandās accepted Śunaḥśepha as their eldest brother and told him, “We shall follow your orders.” Viśvāmitra then said to his obedient sons, “Because you have accepted Śunaḥśepha as your eldest brother, I am very satisfied. By accepting my order, you have made me a father of worthy sons, and therefore I bless all of you to become the fathers of sons also.” ।। 9-16-35 ।।
english translation
hindi translation
jyeSThaM mantradRzaM cakrustvAmanvaJco vayaM sma hi | vizvAmitraH sutAnAha vIravanto bhaviSyatha | ye mAnaM me'nugRhNanto vIravantamakarta mAm || 9-16-35 ||
hk transliteration