1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
•
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:64.9%
आस्तेऽद्यापि महेन्द्राद्रौ न्यस्तदण्डः प्रशान्तधीः । उपगीयमानचरितः सिद्धगन्धर्वचारणैः ।। ९-१६-२६ ।।
sanskrit
Lord Paraśurāma still lives as an intelligent brāhmaṇa in the mountainous country known as Mahendra. Completely satisfied, having given up all the weapons of a kṣatriya, he is always worshiped, adored and offered prayers for his exalted character and activities by such celestial beings as the Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas. ।। 9-16-26 ।।
english translation
hindi translation
Aste'dyApi mahendrAdrau nyastadaNDaH prazAntadhIH | upagIyamAnacaritaH siddhagandharvacAraNaiH || 9-16-26 ||
hk transliteration
एवं भृगुषु विश्वात्मा भगवान् हरिरीश्वरः । अवतीर्य परं भारं भुवोऽहन् बहुशो नृपान् ।। ९-१६-२७ ।।
sanskrit
In this way the supreme soul, the Supreme Personality of Godhead, the Lord and the supreme controller, descended as an incarnation in the Bhṛgu dynasty and released the universe from the burden of undesirable kings by killing them many times. ।। 9-16-27 ।।
english translation
hindi translation
evaM bhRguSu vizvAtmA bhagavAn harirIzvaraH | avatIrya paraM bhAraM bhuvo'han bahuzo nRpAn || 9-16-27 ||
hk transliteration
गाधेरभून्महातेजाः समिद्ध इव पावकः । तपसा क्षात्रमुत्सृज्य यो लेभे ब्रह्मवर्चसम् ।। ९-१६-२८ ।।
sanskrit
Viśvāmitra, the son of Mahārāja Gādhi, was as powerful as the flames of fire. From the position of a kṣatriya, he achieved the position of a powerful brāhmaṇa by undergoing penances and austerities. ।। 9-16-28 ।।
english translation
hindi translation
gAdherabhUnmahAtejAH samiddha iva pAvakaH | tapasA kSAtramutsRjya yo lebhe brahmavarcasam || 9-16-28 ||
hk transliteration
विश्वामित्रस्य चैवासन् पुत्रा एकशतं नृप । मध्यमस्तु मधुच्छन्दा मधुच्छन्दस एव ते ।। ९-१६-२९ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, Viśvāmitra had 101 sons, of whom the middle one was known as Madhucchandā. In relation to him, all the other sons were celebrated as the Madhucchandās. ।। 9-16-29 ।।
english translation
hindi translation
vizvAmitrasya caivAsan putrA ekazataM nRpa | madhyamastu madhucchandA madhucchandasa eva te || 9-16-29 ||
hk transliteration
पुत्रं कृत्वा शुनःशेपं देवरातं च भार्गवम् । आजीगर्तं सुतानाह ज्येष्ठ एष प्रकल्प्यताम् ।। ९-१६-३० ।।
sanskrit
Viśvāmitra accepted the son of Ajīgarta known as Śunaḥśepha, who was born in the Bhṛgu dynasty and was also known as Devarāta, as one of his own sons. Viśvāmitra ordered his other sons to accept Śunaḥśepha as their eldest brother. ।। 9-16-30 ।।
english translation
hindi translation
putraM kRtvA zunaHzepaM devarAtaM ca bhArgavam | AjIgartaM sutAnAha jyeSTha eSa prakalpyatAm || 9-16-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:64.9%
आस्तेऽद्यापि महेन्द्राद्रौ न्यस्तदण्डः प्रशान्तधीः । उपगीयमानचरितः सिद्धगन्धर्वचारणैः ।। ९-१६-२६ ।।
sanskrit
Lord Paraśurāma still lives as an intelligent brāhmaṇa in the mountainous country known as Mahendra. Completely satisfied, having given up all the weapons of a kṣatriya, he is always worshiped, adored and offered prayers for his exalted character and activities by such celestial beings as the Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas. ।। 9-16-26 ।।
english translation
hindi translation
Aste'dyApi mahendrAdrau nyastadaNDaH prazAntadhIH | upagIyamAnacaritaH siddhagandharvacAraNaiH || 9-16-26 ||
hk transliteration
एवं भृगुषु विश्वात्मा भगवान् हरिरीश्वरः । अवतीर्य परं भारं भुवोऽहन् बहुशो नृपान् ।। ९-१६-२७ ।।
sanskrit
In this way the supreme soul, the Supreme Personality of Godhead, the Lord and the supreme controller, descended as an incarnation in the Bhṛgu dynasty and released the universe from the burden of undesirable kings by killing them many times. ।। 9-16-27 ।।
english translation
hindi translation
evaM bhRguSu vizvAtmA bhagavAn harirIzvaraH | avatIrya paraM bhAraM bhuvo'han bahuzo nRpAn || 9-16-27 ||
hk transliteration
गाधेरभून्महातेजाः समिद्ध इव पावकः । तपसा क्षात्रमुत्सृज्य यो लेभे ब्रह्मवर्चसम् ।। ९-१६-२८ ।।
sanskrit
Viśvāmitra, the son of Mahārāja Gādhi, was as powerful as the flames of fire. From the position of a kṣatriya, he achieved the position of a powerful brāhmaṇa by undergoing penances and austerities. ।। 9-16-28 ।।
english translation
hindi translation
gAdherabhUnmahAtejAH samiddha iva pAvakaH | tapasA kSAtramutsRjya yo lebhe brahmavarcasam || 9-16-28 ||
hk transliteration
विश्वामित्रस्य चैवासन् पुत्रा एकशतं नृप । मध्यमस्तु मधुच्छन्दा मधुच्छन्दस एव ते ।। ९-१६-२९ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, Viśvāmitra had 101 sons, of whom the middle one was known as Madhucchandā. In relation to him, all the other sons were celebrated as the Madhucchandās. ।। 9-16-29 ।।
english translation
hindi translation
vizvAmitrasya caivAsan putrA ekazataM nRpa | madhyamastu madhucchandA madhucchandasa eva te || 9-16-29 ||
hk transliteration
पुत्रं कृत्वा शुनःशेपं देवरातं च भार्गवम् । आजीगर्तं सुतानाह ज्येष्ठ एष प्रकल्प्यताम् ।। ९-१६-३० ।।
sanskrit
Viśvāmitra accepted the son of Ajīgarta known as Śunaḥśepha, who was born in the Bhṛgu dynasty and was also known as Devarāta, as one of his own sons. Viśvāmitra ordered his other sons to accept Śunaḥśepha as their eldest brother. ।। 9-16-30 ।।
english translation
hindi translation
putraM kRtvA zunaHzepaM devarAtaM ca bhArgavam | AjIgartaM sutAnAha jyeSTha eSa prakalpyatAm || 9-16-30 ||
hk transliteration