Progress:65.9%

एष वः कुशिका वीरो देवरातस्तमन्वित । अन्ये चाष्टकहारीतजयक्रतुमदादयः ।। ९-१६-३६ ।।

Viśvāmitra said, “O Kuśikas [descendants of Kauśika], this Devarāta is my son and is one of you. Please obey his orders.” O King Parīkṣit, Viśvāmitra had many other sons, such as Aṣṭaka, Hārīta, Jaya and Kratumān. ।। 9-16-36 ।।

english translation

विश्वामित्र ने कहा “हे कुशिको, यह देवरात मेरा पुत्र है और तुममें से एक है। उसकी आज्ञा का पालन करो।” हे परीक्षित, विश्वामित्र के अन्य अनेक पुत्र थे—अष्टक, हारीत, जय तथा क्रतुमान इत्यादि। ।। ९-१६-३६ ।।

hindi translation

eSa vaH kuzikA vIro devarAtastamanvita | anye cASTakahArItajayakratumadAdayaH || 9-16-36 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं कौशिकगोत्रं तु विश्वामित्रैः पृथग्विधम् । प्रवरान्तरमापन्नं तद्धि चैवं प्रकल्पितम् ।। ९-१६-३७ ।।

Viśvāmitra cursed some of his sons and blessed the others, and he also adopted a son. Thus there were varieties in the Kauśika dynasty, but among all the sons, Devarāta was considered the eldest. ।। 9-16-37 ।।

english translation

विश्वामित्र ने कुछ पुत्रों को शाप दिया और अन्यों को आशीर्वाद दिया और एक पुत्र को गोद भी लिया। इस तरह कौशिक वंश में काफी विविधता थी, किन्तु सारे पुत्रों में देवरात ही ज्येष्ठ माना गया। ।। ९-१६-३७ ।।

hindi translation

evaM kauzikagotraM tu vizvAmitraiH pRthagvidham | pravarAntaramApannaM taddhi caivaM prakalpitam || 9-16-37 ||

hk transliteration by Sanscript