1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
•
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:63.8%
विलप्यैवं पितुर्देहं निधाय भ्रातृषु स्वयम् । प्रगृह्य परशुं रामः क्षत्रान्ताय मनो दधे ।। ९-१६-१६ ।।
sanskrit
Thus lamenting, Lord Paraśurāma entrusted his father’s dead body to his brothers and personally took up his axe, having decided to put an end to all the kṣatriyas on the surface of the world. ।। 9-16-16 ।।
english translation
hindi translation
vilapyaivaM piturdehaM nidhAya bhrAtRSu svayam | pragRhya parazuM rAmaH kSatrAntAya mano dadhe || 9-16-16 ||
hk transliteration
गत्वा माहिष्मतीं रामो ब्रह्मघ्नविहतश्रियम् । तेषां स शीर्षभी राजन् मध्ये चक्रे महागिरिम् ।। ९-१६-१७ ।।
sanskrit
O King, Lord Paraśurāma then went to Māhiṣmatī, which was already doomed by the sinful killing of a brāhmaṇa. In the midst of that city he made a mountain of heads, severed from the bodies of the sons of Kārtavīryārjuna. ।। 9-16-17 ।।
english translation
hindi translation
gatvA mAhiSmatIM rAmo brahmaghnavihatazriyam | teSAM sa zIrSabhI rAjan madhye cakre mahAgirim || 9-16-17 ||
hk transliteration
तद्रक्तेन नदीं घोरामब्रह्मण्यभयावहाम् । हेतुं कृत्वा पितृवधं क्षत्रेऽमङ्गलकारिणि ।। ९-१६-१८ ।।
sanskrit
With the blood of the bodies of these sons, Lord Paraśurāma created a ghastly river, which brought great fear to the kings who had no respect for brahminical culture. Because the kṣatriyas, the men of power in government, were performing sinful activities, ।। 9-16-18 ।।
english translation
hindi translation
tadraktena nadIM ghorAmabrahmaNyabhayAvahAm | hetuM kRtvA pitRvadhaM kSatre'maGgalakAriNi || 9-16-18 ||
hk transliteration
त्रिःसप्तकृत्वः पृथिवीं कृत्वा निःक्षत्रियां प्रभुः । समन्तपञ्चके चक्रे शोणितोदान् ह्रदान् नृप ।। ९-१६-१९ ।।
sanskrit
Lord Paraśurāma, on the plea of retaliating for the murder of his father, rid all the kṣatriyas from the face of the earth twenty-one times. Indeed, in the place known as Samanta-pañcaka he created nine lakes filled with their blood. ।। 9-16-19 ।।
english translation
hindi translation
triHsaptakRtvaH pRthivIM kRtvA niHkSatriyAM prabhuH | samantapaJcake cakre zoNitodAn hradAn nRpa || 9-16-19 ||
hk transliteration
पितुः कायेन सन्धाय शिर आदाय बर्हिषि । सर्वदेवमयं देवमात्मानमयजन्मखैः ।। ९-१६-२० ।।
sanskrit
Thereafter, Paraśurāma joined his father’s head to the dead body and placed the whole body and head upon kuśa grass. By offering sacrifices, he began to worship Lord Vāsudeva, who is the all-pervading Supersoul of all the demigods and of every living entity. ।। 9-16-20 ।।
english translation
hindi translation
pituH kAyena sandhAya zira AdAya barhiSi | sarvadevamayaM devamAtmAnamayajanmakhaiH || 9-16-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:63.8%
विलप्यैवं पितुर्देहं निधाय भ्रातृषु स्वयम् । प्रगृह्य परशुं रामः क्षत्रान्ताय मनो दधे ।। ९-१६-१६ ।।
sanskrit
Thus lamenting, Lord Paraśurāma entrusted his father’s dead body to his brothers and personally took up his axe, having decided to put an end to all the kṣatriyas on the surface of the world. ।। 9-16-16 ।।
english translation
hindi translation
vilapyaivaM piturdehaM nidhAya bhrAtRSu svayam | pragRhya parazuM rAmaH kSatrAntAya mano dadhe || 9-16-16 ||
hk transliteration
गत्वा माहिष्मतीं रामो ब्रह्मघ्नविहतश्रियम् । तेषां स शीर्षभी राजन् मध्ये चक्रे महागिरिम् ।। ९-१६-१७ ।।
sanskrit
O King, Lord Paraśurāma then went to Māhiṣmatī, which was already doomed by the sinful killing of a brāhmaṇa. In the midst of that city he made a mountain of heads, severed from the bodies of the sons of Kārtavīryārjuna. ।। 9-16-17 ।।
english translation
hindi translation
gatvA mAhiSmatIM rAmo brahmaghnavihatazriyam | teSAM sa zIrSabhI rAjan madhye cakre mahAgirim || 9-16-17 ||
hk transliteration
तद्रक्तेन नदीं घोरामब्रह्मण्यभयावहाम् । हेतुं कृत्वा पितृवधं क्षत्रेऽमङ्गलकारिणि ।। ९-१६-१८ ।।
sanskrit
With the blood of the bodies of these sons, Lord Paraśurāma created a ghastly river, which brought great fear to the kings who had no respect for brahminical culture. Because the kṣatriyas, the men of power in government, were performing sinful activities, ।। 9-16-18 ।।
english translation
hindi translation
tadraktena nadIM ghorAmabrahmaNyabhayAvahAm | hetuM kRtvA pitRvadhaM kSatre'maGgalakAriNi || 9-16-18 ||
hk transliteration
त्रिःसप्तकृत्वः पृथिवीं कृत्वा निःक्षत्रियां प्रभुः । समन्तपञ्चके चक्रे शोणितोदान् ह्रदान् नृप ।। ९-१६-१९ ।।
sanskrit
Lord Paraśurāma, on the plea of retaliating for the murder of his father, rid all the kṣatriyas from the face of the earth twenty-one times. Indeed, in the place known as Samanta-pañcaka he created nine lakes filled with their blood. ।। 9-16-19 ।।
english translation
hindi translation
triHsaptakRtvaH pRthivIM kRtvA niHkSatriyAM prabhuH | samantapaJcake cakre zoNitodAn hradAn nRpa || 9-16-19 ||
hk transliteration
पितुः कायेन सन्धाय शिर आदाय बर्हिषि । सर्वदेवमयं देवमात्मानमयजन्मखैः ।। ९-१६-२० ।।
sanskrit
Thereafter, Paraśurāma joined his father’s head to the dead body and placed the whole body and head upon kuśa grass. By offering sacrifices, he began to worship Lord Vāsudeva, who is the all-pervading Supersoul of all the demigods and of every living entity. ।। 9-16-20 ।।
english translation
hindi translation
pituH kAyena sandhAya zira AdAya barhiSi | sarvadevamayaM devamAtmAnamayajanmakhaiH || 9-16-20 ||
hk transliteration