Srimad Bhagavatam
एवं ब्रुवंस्त्वभ्यपतद्गदायुधो नदन् नृसिंहं प्रति दैत्यकुञ्जरः । अलक्षितोऽग्नौ पतितः पतङ्गमो यथा नृसिंहौजसि सोऽसुरस्तदा ॥ ७-८-२४ ॥
Thinking like this and taking up his club, Hiraṇyakaśipu attacked the Lord like an elephant. Just as a small insect falls forcefully into a fire and the insignificant creature becomes invisible, when Hiraṇyakaśipu attacked the Lord, who was full of effulgence, Hiraṇyakaśipu became invisible. ॥ 7-8-24 ॥
english translation
ऐसा सोचते हुए हाथी के समान हिरण्यकशिपु ने अपनी गदा उठाकर भगवान् पर आक्रमण कर दिया। जिस तरह एक बेचारा छोटा पतंगा बरबस अग्नि में गिरकर अदृश्य हो जाता है उसी तरह जब हिरण्यकशिपु ने तेजोमय भगवान् पर आक्रमण किया तो वह अदृश्य हो गया। ॥ ७-८-२४ ॥
hindi translation
evaM bruvaMstvabhyapatadgadAyudho nadan nRsiMhaM prati daityakuJjaraH । alakSito'gnau patitaH pataGgamo yathA nRsiMhaujasi so'surastadA ॥ 7-8-24 ॥
hk transliteration by Sanscript