Srimad Bhagavatam

Progress:31.7%

वर्तमानोऽविदूरे वै बालोऽप्यजडधीरयम् । न विस्मरति मेऽनार्यं शुनःशेप इव प्रभुः ।। ७-५-४६ ।।

sanskrit

Although he is very near to me and is merely a child, he is situated in complete fearlessness. He resembles a dog’s curved tail, which can never be straightened, because he never forgets my misbehavior and his connection with his master, Lord Viṣṇu. ।। 7-5-46 ।।

english translation

यद्यपि यह मेरे अत्यन्त निकट है और निरा बालक है फिर भी यह पूर्ण निर्भीक है। यह उस कुत्ते की टेढ़ी पूँछ के समान है, जो कभी सीधी नहीं की जा सकती, क्योंकि यह मेरे दुर्व्यवहार तथा अपने स्वामी भगवान् विष्णु से अपने सम्बन्ध को कभी भी नहीं भूलता है। ।।‌ ७-५-४६ ।।

hindi translation

vartamAno'vidUre vai bAlo'pyajaDadhIrayam | na vismarati me'nAryaM zunaHzepa iva prabhuH || 7-5-46 ||

hk transliteration by Sanscript