Srimad Bhagavatam

Progress:89.2%

पुरुषेष्वपि राजेन्द्र सुपात्रं ब्राह्मणं विदुः । तपसा विद्यया तुष्ट्या धत्ते वेदं हरेस्तनुम् ॥ ७-१४-४१ ‌॥

My dear King, of all persons a qualified brāhmaṇa must be accepted as the best within this material world because such a brāhmaṇa, by practicing austerity, Vedic studies and satisfaction, becomes the counterpart body of the Supreme Personality of Godhead. ॥ 7-14-41 ॥

english translation

हे राजन्, सभी पुरुषों में सुयोग्य ब्राह्मण को इस संसार में सर्वोत्तम मानना चाहिए क्योंकि वह तपस्या, वैदिक अध्ययन तथा संतुष्टि द्वारा भगवान् का प्रतिरूप बन जाता है। ॥ ७-१४-४१ ॥

hindi translation

puruSeSvapi rAjendra supAtraM brAhmaNaM viduH । tapasA vidyayA tuSTyA dhatte vedaM harestanum ॥ 7-14-41 ‌॥

hk transliteration by Sanscript