1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
Progress:76.9%
वाचमग्नौ सवक्तव्यामिन्द्रे शिल्पं करावपि । पदानि गत्या वयसि रत्योपस्थं प्रजापतौ ।। ७-१२-२६ ।।
sanskrit
Thereafter, the object of speech, along with the sense of speech [the tongue], should be bestowed upon fire. Craftsmanship and the two hands should be given to the demigod Indra. The power of movement and the legs should be given to Lord Viṣṇu. ।। 7-12-26 ।।
english translation
hindi translation
vAcamagnau savaktavyAmindre zilpaM karAvapi | padAni gatyA vayasi ratyopasthaM prajApatau || 7-12-26 ||
hk transliteration
मृत्यौ पायुं विसर्गं च यथास्थानं विनिर्दिशेत् । दिक्षु श्रोत्रं सनादेन स्पर्शमध्यात्मनि त्वचम् ।। ७-१२-२७ ।।
sanskrit
Sensual pleasure, along with the genitals, should be bestowed upon Prajāpati. The rectum, with the power of evacuation, should be bestowed, in its proper place, unto Mṛtyu. The aural instrument, along with sound vibration, should be given to the deities presiding over the directions. The instrument of touch, along with the sense objects of touch, should be given to Vāyu. ।। 7-12-27 ।।
english translation
hindi translation
mRtyau pAyuM visargaM ca yathAsthAnaM vinirdizet | dikSu zrotraM sanAdena sparzamadhyAtmani tvacam || 7-12-27 ||
hk transliteration
रूपाणि चक्षुषा राजन् ज्योतिष्यभिनिवेशयेत् । अप्सु प्रचेतसा जिह्वां घ्रेयैर्घ्राणं क्षितौ न्यसेत् ।। ७-१२-२८ ।।
sanskrit
Form, with the power of sight, should be bestowed upon the sun. The tongue, along with the demigod Varuṇa, should be bestowed upon water, and the power of smell, along with the two Aśvinī-kumāra demigods, should be bestowed upon the earth. ।। 7-12-28 ।।
english translation
hindi translation
rUpANi cakSuSA rAjan jyotiSyabhinivezayet | apsu pracetasA jihvAM ghreyairghrANaM kSitau nyaset || 7-12-28 ||
hk transliteration
मनो मनोरथैश्चन्द्रे बुद्धिं बोध्यैः कवौ परे । कर्माण्यध्यात्मना रुद्रे यदहम्ममताक्रिया । सत्त्वेन चित्तं क्षेत्रज्ञे गुणैर्वैकारिकं परे ।। ७-१२-२९ ।।
sanskrit
The mind, along with all material desires, should be merged in the moon demigod. All the subject matters of intelligence, along with the intelligence itself, should be placed in Lord Brahmā. False ego, which is under the influence of the material modes of nature and which induces one to think, “I am this body, and everything connected with this body is mine,” should be merged, along with material activities, in Rudra, the predominating deity of false ego. Material consciousness, along with the goal of thought, should be merged in the individual living being, and the demigods acting under the modes of material nature should be merged, along with the perverted living being, into the Supreme Being. ।। 7-12-29 ।।
english translation
hindi translation
mano manorathaizcandre buddhiM bodhyaiH kavau pare | karmANyadhyAtmanA rudre yadahammamatAkriyA | sattvena cittaM kSetrajJe guNairvaikArikaM pare || 7-12-29 ||
hk transliteration
अप्सु क्षितिमपो ज्योतिष्यदो वायौ नभस्यमुम् । कूटस्थे तच्च महति तदव्यक्तेऽक्षरे च तत् ।। ७-१२-३० ।।
sanskrit
The earth should be merged in water, water in the brightness of the sun, this brightness into the air, the air into the sky, the sky into the false ego, the false ego into the total material energy, the total material energy into the unmanifested ingredients [the pradhāna feature of the material energy], and at last the ingredient feature of material manifestation into the Supersoul. ।। 7-12-30 ।।
english translation
hindi translation
apsu kSitimapo jyotiSyado vAyau nabhasyamum | kUTasthe tacca mahati tadavyakte'kSare ca tat || 7-12-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:76.9%
वाचमग्नौ सवक्तव्यामिन्द्रे शिल्पं करावपि । पदानि गत्या वयसि रत्योपस्थं प्रजापतौ ।। ७-१२-२६ ।।
sanskrit
Thereafter, the object of speech, along with the sense of speech [the tongue], should be bestowed upon fire. Craftsmanship and the two hands should be given to the demigod Indra. The power of movement and the legs should be given to Lord Viṣṇu. ।। 7-12-26 ।।
english translation
hindi translation
vAcamagnau savaktavyAmindre zilpaM karAvapi | padAni gatyA vayasi ratyopasthaM prajApatau || 7-12-26 ||
hk transliteration
मृत्यौ पायुं विसर्गं च यथास्थानं विनिर्दिशेत् । दिक्षु श्रोत्रं सनादेन स्पर्शमध्यात्मनि त्वचम् ।। ७-१२-२७ ।।
sanskrit
Sensual pleasure, along with the genitals, should be bestowed upon Prajāpati. The rectum, with the power of evacuation, should be bestowed, in its proper place, unto Mṛtyu. The aural instrument, along with sound vibration, should be given to the deities presiding over the directions. The instrument of touch, along with the sense objects of touch, should be given to Vāyu. ।। 7-12-27 ।।
english translation
hindi translation
mRtyau pAyuM visargaM ca yathAsthAnaM vinirdizet | dikSu zrotraM sanAdena sparzamadhyAtmani tvacam || 7-12-27 ||
hk transliteration
रूपाणि चक्षुषा राजन् ज्योतिष्यभिनिवेशयेत् । अप्सु प्रचेतसा जिह्वां घ्रेयैर्घ्राणं क्षितौ न्यसेत् ।। ७-१२-२८ ।।
sanskrit
Form, with the power of sight, should be bestowed upon the sun. The tongue, along with the demigod Varuṇa, should be bestowed upon water, and the power of smell, along with the two Aśvinī-kumāra demigods, should be bestowed upon the earth. ।। 7-12-28 ।।
english translation
hindi translation
rUpANi cakSuSA rAjan jyotiSyabhinivezayet | apsu pracetasA jihvAM ghreyairghrANaM kSitau nyaset || 7-12-28 ||
hk transliteration
मनो मनोरथैश्चन्द्रे बुद्धिं बोध्यैः कवौ परे । कर्माण्यध्यात्मना रुद्रे यदहम्ममताक्रिया । सत्त्वेन चित्तं क्षेत्रज्ञे गुणैर्वैकारिकं परे ।। ७-१२-२९ ।।
sanskrit
The mind, along with all material desires, should be merged in the moon demigod. All the subject matters of intelligence, along with the intelligence itself, should be placed in Lord Brahmā. False ego, which is under the influence of the material modes of nature and which induces one to think, “I am this body, and everything connected with this body is mine,” should be merged, along with material activities, in Rudra, the predominating deity of false ego. Material consciousness, along with the goal of thought, should be merged in the individual living being, and the demigods acting under the modes of material nature should be merged, along with the perverted living being, into the Supreme Being. ।। 7-12-29 ।।
english translation
hindi translation
mano manorathaizcandre buddhiM bodhyaiH kavau pare | karmANyadhyAtmanA rudre yadahammamatAkriyA | sattvena cittaM kSetrajJe guNairvaikArikaM pare || 7-12-29 ||
hk transliteration
अप्सु क्षितिमपो ज्योतिष्यदो वायौ नभस्यमुम् । कूटस्थे तच्च महति तदव्यक्तेऽक्षरे च तत् ।। ७-१२-३० ।।
sanskrit
The earth should be merged in water, water in the brightness of the sun, this brightness into the air, the air into the sky, the sky into the false ego, the false ego into the total material energy, the total material energy into the unmanifested ingredients [the pradhāna feature of the material energy], and at last the ingredient feature of material manifestation into the Supersoul. ।। 7-12-30 ।।
english translation
hindi translation
apsu kSitimapo jyotiSyado vAyau nabhasyamum | kUTasthe tacca mahati tadavyakte'kSare ca tat || 7-12-30 ||
hk transliteration