Srimad Bhagavatam

Progress:66.7%

ताभिस्तेऽसुरसेनान्यो लोकांस्त्रीन् सेश्वरान्नृप । स्मरन्तो नाशयाञ्चक्रुः पूर्ववैरमलक्षिताः ।। ७-१०-५५ ।।

sanskrit

My dear King Yudhiṣṭhira, because of these three dwellings the commanders of the demons remained invisible to the demigods. Taking advantage of this opportunity, the demons, remembering their former enmity, began to vanquish the three worlds — the upper, middle and lower planetary systems. ।। 7-10-55 ।।

english translation

हे राजा युधिष्ठिर, इन तीनों आवसों के कारण असुरों के सेनानायक देवताओं से अदृश्य हो गए थे। इस अवसर का लाभ उठाकर तथा अपनी पूर्व शत्रुता का स्मरण करते हुए असुरगण तीनों लोकों—ऊर्ध्व, मध्य तथा अधो लोकों—का विनाश करने लगे। ।। ७-१०-५५ ।।

hindi translation

tAbhiste'surasenAnyo lokAMstrIn sezvarAnnRpa | smaranto nAzayAJcakruH pUrvavairamalakSitAH || 7-10-55 ||

hk transliteration by Sanscript