1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
Progress:64.8%
आख्यातं सर्वमेतत्ते यन्मां त्वं परिपृष्टवान् । दमघोषसुतादीनां हरेः सात्म्यमपि द्विषाम् ।। ७-१०-४१ ।।
sanskrit
Everything you asked me about how Śiśupāla and others attained salvation although they were inimical has now been explained to you by me. ।। 7-10-41 ।।
english translation
तुमने मुझसे पूछा था कि किस तरह शिशुपाल तथा अन्यों ने भगवान् का शत्रु होते हुए भी मोक्ष प्राप्त किया सो वह सब कुछ मैंने तुम्हे बतला दिया है। ।। ७-१०-४१ ।।
hindi translation
AkhyAtaM sarvametatte yanmAM tvaM paripRSTavAn | damaghoSasutAdInAM hareH sAtmyamapi dviSAm || 7-10-41 ||
hk transliteration by Sanscriptएषा ब्रह्मण्यदेवस्य कृष्णस्य च महात्मनः । अवतारकथा पुण्या वधो यत्रादिदैत्ययोः ।। ७-१०-४२ ।।
sanskrit
In this narration about Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, various expansions or incarnations of the Lord have been described, and the killing of the two demons Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu has also been described. ।। 7-10-42 ।।
english translation
भगवान् कृष्ण सम्बन्धी इस कथा में भगवान् के विभिन्न अवतार वर्णन किए गये हैं। साथ ही इसमें हिरण्याक्ष तथा हिरण्यकशिपु नामक दो असुरों के वध का भी वर्णन किया गया है। ।। ७-१०-४२ ।।
hindi translation
eSA brahmaNyadevasya kRSNasya ca mahAtmanaH | avatArakathA puNyA vadho yatrAdidaityayoH || 7-10-42 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रह्लादस्यानुचरितं महाभागवतस्य च । भक्तिर्ज्ञानं विरक्तिश्च याथात्म्यं चास्य वै हरेः ।। ७-१०-४३ ।।
sanskrit
This narration describes the characteristics of the great and exalted devotee Prahlāda Mahārāja, his staunch devotional service, his perfect knowledge, and his perfect detachment from material contamination. It also describes the Supreme Personality of Godhead as the cause of creation, maintenance and annihilation. ।। 7-10-43 ।।
english translation
यह कथा महाभागवत प्रह्लाद महाराज के गुणों, उनकी दृढ़ भक्ति, उनके पूर्ण ज्ञान तथा भौतिक कल्मष से पूर्ण विरक्ति को बताती है। यह सृजन, पालन तथा संहार के कारणस्वरूप भगवान् का भी वर्णन करती है। ।। ७-१०-४३ ।।
hindi translation
prahlAdasyAnucaritaM mahAbhAgavatasya ca | bhaktirjJAnaM viraktizca yAthAtmyaM cAsya vai hareH || 7-10-43 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्गस्थित्यप्ययेशस्य गुणकर्मानुवर्णनम् । परावरेषां स्थानानां कालेन व्यत्ययो महान् ।। ७-१०-४४ ।।
sanskrit
Prahlāda Mahārāja, in his prayers, has described the transcendental qualities of the Lord and has also described how the various abodes of the demigods and demons, regardless of how materially opulent, are destroyed by the mere direction of the Lord. ।। 7-10-44 ।।
english translation
प्रह्लाद महाराज ने अपनी स्तुतियों में भगवान् के दिव्य गुणों के साथ ही यह भी बताया कि किस तरह देवताओं तथा असुरों के आवास भगवान् के निर्देश मात्र से ध्वस्त हो जाते हैं चाहे वे भौतिक ऐश्वर्य से कितने ही भरे क्यों न हो। ।। ७-१०-४४ ।।
hindi translation
sargasthityapyayezasya guNakarmAnuvarNanam | parAvareSAM sthAnAnAM kAlena vyatyayo mahAn || 7-10-44 ||
hk transliteration by Sanscriptधर्मो भागवतानां च भगवान् येन गम्यते । आख्यानेऽस्मिन् समाम्नातमाध्यात्मिकमशेषतः ।। ७-१०-४५ ।।
sanskrit
The principles of religion by which one can actually understand the Supreme Personality of Godhead are called bhāgavata-dharma. In this narration, therefore, which deals with these principles, actual transcendence is properly described. ।। 7-10-45 ।।
english translation
धर्म के जिन सिद्धान्तों से भगवान् को वास्तव में समझा जा सकता है, वह भागवत धर्म कहलाता है। अतएव इस कथा में इन सिद्धान्तों का समावेश होने से वास्तविक अध्यात्म का भली-भाँति वर्णन हुआ है। ।। ७-१०-४५ ।।
hindi translation
dharmo bhAgavatAnAM ca bhagavAn yena gamyate | AkhyAne'smin samAmnAtamAdhyAtmikamazeSataH || 7-10-45 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:64.8%
आख्यातं सर्वमेतत्ते यन्मां त्वं परिपृष्टवान् । दमघोषसुतादीनां हरेः सात्म्यमपि द्विषाम् ।। ७-१०-४१ ।।
sanskrit
Everything you asked me about how Śiśupāla and others attained salvation although they were inimical has now been explained to you by me. ।। 7-10-41 ।।
english translation
तुमने मुझसे पूछा था कि किस तरह शिशुपाल तथा अन्यों ने भगवान् का शत्रु होते हुए भी मोक्ष प्राप्त किया सो वह सब कुछ मैंने तुम्हे बतला दिया है। ।। ७-१०-४१ ।।
hindi translation
AkhyAtaM sarvametatte yanmAM tvaM paripRSTavAn | damaghoSasutAdInAM hareH sAtmyamapi dviSAm || 7-10-41 ||
hk transliteration by Sanscriptएषा ब्रह्मण्यदेवस्य कृष्णस्य च महात्मनः । अवतारकथा पुण्या वधो यत्रादिदैत्ययोः ।। ७-१०-४२ ।।
sanskrit
In this narration about Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, various expansions or incarnations of the Lord have been described, and the killing of the two demons Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu has also been described. ।। 7-10-42 ।।
english translation
भगवान् कृष्ण सम्बन्धी इस कथा में भगवान् के विभिन्न अवतार वर्णन किए गये हैं। साथ ही इसमें हिरण्याक्ष तथा हिरण्यकशिपु नामक दो असुरों के वध का भी वर्णन किया गया है। ।। ७-१०-४२ ।।
hindi translation
eSA brahmaNyadevasya kRSNasya ca mahAtmanaH | avatArakathA puNyA vadho yatrAdidaityayoH || 7-10-42 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रह्लादस्यानुचरितं महाभागवतस्य च । भक्तिर्ज्ञानं विरक्तिश्च याथात्म्यं चास्य वै हरेः ।। ७-१०-४३ ।।
sanskrit
This narration describes the characteristics of the great and exalted devotee Prahlāda Mahārāja, his staunch devotional service, his perfect knowledge, and his perfect detachment from material contamination. It also describes the Supreme Personality of Godhead as the cause of creation, maintenance and annihilation. ।। 7-10-43 ।।
english translation
यह कथा महाभागवत प्रह्लाद महाराज के गुणों, उनकी दृढ़ भक्ति, उनके पूर्ण ज्ञान तथा भौतिक कल्मष से पूर्ण विरक्ति को बताती है। यह सृजन, पालन तथा संहार के कारणस्वरूप भगवान् का भी वर्णन करती है। ।। ७-१०-४३ ।।
hindi translation
prahlAdasyAnucaritaM mahAbhAgavatasya ca | bhaktirjJAnaM viraktizca yAthAtmyaM cAsya vai hareH || 7-10-43 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्गस्थित्यप्ययेशस्य गुणकर्मानुवर्णनम् । परावरेषां स्थानानां कालेन व्यत्ययो महान् ।। ७-१०-४४ ।।
sanskrit
Prahlāda Mahārāja, in his prayers, has described the transcendental qualities of the Lord and has also described how the various abodes of the demigods and demons, regardless of how materially opulent, are destroyed by the mere direction of the Lord. ।। 7-10-44 ।।
english translation
प्रह्लाद महाराज ने अपनी स्तुतियों में भगवान् के दिव्य गुणों के साथ ही यह भी बताया कि किस तरह देवताओं तथा असुरों के आवास भगवान् के निर्देश मात्र से ध्वस्त हो जाते हैं चाहे वे भौतिक ऐश्वर्य से कितने ही भरे क्यों न हो। ।। ७-१०-४४ ।।
hindi translation
sargasthityapyayezasya guNakarmAnuvarNanam | parAvareSAM sthAnAnAM kAlena vyatyayo mahAn || 7-10-44 ||
hk transliteration by Sanscriptधर्मो भागवतानां च भगवान् येन गम्यते । आख्यानेऽस्मिन् समाम्नातमाध्यात्मिकमशेषतः ।। ७-१०-४५ ।।
sanskrit
The principles of religion by which one can actually understand the Supreme Personality of Godhead are called bhāgavata-dharma. In this narration, therefore, which deals with these principles, actual transcendence is properly described. ।। 7-10-45 ।।
english translation
धर्म के जिन सिद्धान्तों से भगवान् को वास्तव में समझा जा सकता है, वह भागवत धर्म कहलाता है। अतएव इस कथा में इन सिद्धान्तों का समावेश होने से वास्तविक अध्यात्म का भली-भाँति वर्णन हुआ है। ।। ७-१०-४५ ।।
hindi translation
dharmo bhAgavatAnAM ca bhagavAn yena gamyate | AkhyAne'smin samAmnAtamAdhyAtmikamazeSataH || 7-10-45 ||
hk transliteration by Sanscript