Srimad Bhagavatam
तत्रापि राघवो भूत्वा न्यहनच्छापमुक्तये । रामवीर्यं श्रोष्यसि त्वं मार्कण्डेयमुखात्प्रभो ।। ७-१-४४ ।।
Nārada Muni continued: My dear King, just to relieve Jaya and Vijaya of the brāhmaṇas’ curse, Lord Rāmacandra appeared in order to kill Rāvaṇa and Kumbhakarṇa. It will be better for you to hear narrations about Lord Rāmacandra’s activities from Mārkaṇḍeya. ।। 7-1-44 ।।
english translation
नारद मुनि ने आगे कहा : हे राजा, जय तथा विजय को ब्राह्मणों के शाप से मुक्त करने के लिए भगवान् रामचन्द्र रावण तथा कुम्भकर्ण का वध करने के लिए प्रकट हुए। अच्छा होगा कि तुम भगवान् रामचन्द्र के कार्यकलापों के विषय में मार्कण्डेय से सुनो। ।। ७-१-४४ ।।
hindi translation
tatrApi rAghavo bhUtvA nyahanacchApamuktaye | rAmavIryaM zroSyasi tvaM mArkaNDeyamukhAtprabho || 7-1-44 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
तत्रापि राघवो भूत्वा न्यहनच्छापमुक्तये । रामवीर्यं श्रोष्यसि त्वं मार्कण्डेयमुखात्प्रभो ।। ७-१-४४ ।।
Nārada Muni continued: My dear King, just to relieve Jaya and Vijaya of the brāhmaṇas’ curse, Lord Rāmacandra appeared in order to kill Rāvaṇa and Kumbhakarṇa. It will be better for you to hear narrations about Lord Rāmacandra’s activities from Mārkaṇḍeya. ।। 7-1-44 ।।
english translation
नारद मुनि ने आगे कहा : हे राजा, जय तथा विजय को ब्राह्मणों के शाप से मुक्त करने के लिए भगवान् रामचन्द्र रावण तथा कुम्भकर्ण का वध करने के लिए प्रकट हुए। अच्छा होगा कि तुम भगवान् रामचन्द्र के कार्यकलापों के विषय में मार्कण्डेय से सुनो। ।। ७-१-४४ ।।
hindi translation
tatrApi rAghavo bhUtvA nyahanacchApamuktaye | rAmavIryaM zroSyasi tvaM mArkaNDeyamukhAtprabho || 7-1-44 ||
hk transliteration by Sanscript