Srimad Bhagavatam

Progress:5.5%

हिरण्यकशिपुः पुत्रं प्रह्लादं केशवप्रियम् । जिघांसुरकरोन्नाना यातना मृत्युहेतवे ।। ७-१-४१ ।।

sanskrit

Desiring to kill his son Prahlāda, who was a great devotee of Lord Viṣṇu, Hiraṇyakaśipu tortured him in many ways. ।। 7-1-41 ।।

english translation

hindi translation

hiraNyakazipuH putraM prahlAdaM kezavapriyam | jighAMsurakaronnAnA yAtanA mRtyuhetave || 7-1-41 ||

hk transliteration

सर्वभूतात्मभूतं तं प्रशान्तं समदर्शनम् । भगवत्तेजसा स्पृष्टं नाशक्नोद्धन्तुमुद्यमैः ।। ७-१-४२ ।।

sanskrit

The Lord, the Supersoul of all living entities, is sober, peaceful and equal to everyone. Since the great devotee Prahlāda was protected by the Lord’s potency, Hiraṇyakaśipu was unable to kill him, in spite of endeavoring to do so in various ways. ।। 7-1-42 ।।

english translation

hindi translation

sarvabhUtAtmabhUtaM taM prazAntaM samadarzanam | bhagavattejasA spRSTaM nAzaknoddhantumudyamaiH || 7-1-42 ||

hk transliteration

ततस्तौ राक्षसौ जातौ केशिन्यां विश्रवःसुतौ । रावणः कुम्भकर्णश्च सर्वलोकोपतापनौ ।। ७-१-४३ ।।

sanskrit

Thereafter the same Jaya and Vijaya, the two doorkeepers of Lord Viṣṇu, took birth as Rāvaṇa and Kumbhakarṇa, begotten by Viśravā in the womb of Keśinī. They were extremely troublesome to all the people of the universe. ।। 7-1-43 ।।

english translation

hindi translation

tatastau rAkSasau jAtau kezinyAM vizravaHsutau | rAvaNaH kumbhakarNazca sarvalokopatApanau || 7-1-43 ||

hk transliteration

तत्रापि राघवो भूत्वा न्यहनच्छापमुक्तये । रामवीर्यं श्रोष्यसि त्वं मार्कण्डेयमुखात्प्रभो ।। ७-१-४४ ।।

sanskrit

Nārada Muni continued: My dear King, just to relieve Jaya and Vijaya of the brāhmaṇas’ curse, Lord Rāmacandra appeared in order to kill Rāvaṇa and Kumbhakarṇa. It will be better for you to hear narrations about Lord Rāmacandra’s activities from Mārkaṇḍeya. ।। 7-1-44 ।।

english translation

hindi translation

tatrApi rAghavo bhUtvA nyahanacchApamuktaye | rAmavIryaM zroSyasi tvaM mArkaNDeyamukhAtprabho || 7-1-44 ||

hk transliteration

तावेव क्षत्रियौ जातौ मातृष्वस्रात्मजौ तव । अधुना शापनिर्मुक्तौ कृष्णचक्रहतांहसौ ।। ७-१-४५ ।।

sanskrit

In their third birth, the same Jaya and Vijaya appeared in a family of kṣatriyas as your cousins, the sons of your aunt. Because Lord Kṛṣṇa has struck them with His disc, all their sinful reactions have been destroyed, and now they are free from the curse. ।। 7-1-45 ।।

english translation

hindi translation

tAveva kSatriyau jAtau mAtRSvasrAtmajau tava | adhunA zApanirmuktau kRSNacakrahatAMhasau || 7-1-45 ||

hk transliteration