Srimad Bhagavatam

Progress:3.7%

एवं कृष्णे भगवति मायामनुज ईश्वरे । वैरेण पूतपाप्मानस्तमापुरनुचिन्तया ।। ७-१-२८ ।।

sanskrit

If the conditioned souls somehow or other think of Kṛṣṇa, who is sac-cid-ānanda-vigraha, they will become free from their sins. Whether thinking of Him as their worshipable Lord or an enemy, because of constantly thinking of Him they will regain their spiritual bodies. ।। 7-1-28 ।।

english translation

यदि सारे बद्धजीव किसी तरह सच्चिदानन्द विग्रह श्रीकृष्ण का चिन्तन करें, तो वे पापों से मुक्त हो जाएँगे। वे भगवान् को चाहे पूज्य रूप में मानें या शत्रु के रूप में, निरन्तर उनका चिन्तन करते रहने से उन सबों को आध्यात्मिक शरीर की पुन:प्राप्ति हो जाएगी। ।। ७-१-२८ ।।

hindi translation

evaM kRSNe bhagavati mAyAmanuja Izvare | vaireNa pUtapApmAnastamApuranucintayA || 7-1-28 ||

hk transliteration by Sanscript