Srimad Bhagavatam

Progress:38.3%

तस्मात्पितॄणामार्तानामार्तिं परपराभवम् । तपसापनयंस्तात सन्देशं कर्तुमर्हसि ।। ६-७-३१ ।।

sanskrit

Dear son, we have been defeated by our enemies, and therefore we are very much aggrieved. Please mercifully fulfill our desires by relieving our distress through the strength of your austerities. Please fulfill our prayers. ।। 6-7-31 ।।

english translation

hindi translation

tasmAtpitRRNAmArtAnAmArtiM paraparAbhavam | tapasApanayaMstAta sandezaM kartumarhasi || 6-7-31 ||

hk transliteration

वृणीमहे त्वोपाध्यायं ब्रह्मिष्ठं ब्राह्मणं गुरुम् । यथाञ्जसा विजेष्यामः सपत्नांस्तव तेजसा ।। ६-७-३२ ।।

sanskrit

Since you are completely aware of the Supreme Brahman, you are a perfect brāhmaṇa, and therefore you are the spiritual master of all orders of life. We accept you as our spiritual master and director so that by the power of your austerity we may easily defeat the enemies who have conquered us. ।। 6-7-32 ।।

english translation

hindi translation

vRNImahe tvopAdhyAyaM brahmiSThaM brAhmaNaM gurum | yathAJjasA vijeSyAmaH sapatnAMstava tejasA || 6-7-32 ||

hk transliteration

न गर्हयन्ति ह्यर्थेषु यविष्ठाङ्घ्र्यभिवादनम् । छन्दोभ्योऽन्यत्र न ब्रह्मन् वयो ज्यैष्ठ्यस्य कारणम् ।। ६-७-३३ ।।

sanskrit

The demigods continued: Do not fear criticism for being younger than us. Such etiquette does not apply in regard to Vedic mantras. Except in relationship to Vedic mantras, seniority is determined by age, but one may offer respectful obeisances even to a younger person who is advanced in chanting Vedic mantras. Therefore although you are junior in relationship to us, you may become our priest without hesitation. ।। 6-7-33 ।।

english translation

hindi translation

na garhayanti hyartheSu yaviSThAGghryabhivAdanam | chandobhyo'nyatra na brahman vayo jyaiSThyasya kAraNam || 6-7-33 ||

hk transliteration

ऋषिरुवाच अभ्यर्थितः सुरगणैः पौरोहित्ये महातपाः । स विश्वरूपस्तानाह प्रसन्नः श्लक्ष्णया गिरा ।। ६-७-३४ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī continued: When all the demigods requested the great Viśvarūpa to be their priest, Viśvarūpa, who was advanced in austerities, was very pleased. He replied to them as follows. ।। 6-7-34 ।।

english translation

hindi translation

RSiruvAca abhyarthitaH suragaNaiH paurohitye mahAtapAH | sa vizvarUpastAnAha prasannaH zlakSNayA girA || 6-7-34 ||

hk transliteration

विश्वरूप उवाच विगर्हितं धर्मशीलैर्ब्रह्मवर्च उपव्ययम् । कथं नु मद्विधो नाथा लोकेशैरभियाचितम् । प्रत्याख्यास्यति तच्छिष्यः स एव स्वार्थ उच्यते ।। ६-७-३५ ।।

sanskrit

Śrī Viśvarūpa said: O demigods, although the acceptance of priesthood is decried as causing the loss of previously acquired brahminical power, how can someone like me refuse to accept your personal request? You are all exalted commanders of the entire universe. I am your disciple and must take many lessons from you. Therefore I cannot refuse you. I must agree for my own benefit. ।। 6-7-35 ।।

english translation

hindi translation

vizvarUpa uvAca vigarhitaM dharmazIlairbrahmavarca upavyayam | kathaM nu madvidho nAthA lokezairabhiyAcitam | pratyAkhyAsyati tacchiSyaH sa eva svArtha ucyate || 6-7-35 ||

hk transliteration